InfoNu.nl > Educatie en School > Buitenlands > Spaanse werkwoorden: ser en estar (zijn), de verschillen

Spaanse werkwoorden: ser en estar (zijn), de verschillen

Spaanse werkwoorden: ser en estar (zijn), de verschillen In Spanje zijn er twee vertalingen voor het woord 'zijn'. Ze beteken allebei gewoon 'zijn', maar ze worden allebei in verschillende situaties gebruikt. Het is lastig om ze uit elkaar te halen en te weten wanneer je ze toe moet passen. Hopelijk helpt deze uitleg hier een beetje bij. De samenvatting is als volgt:
  • ser = zijn + een eigenschap (langdurig, altijd)
  • estar = zijn + een toestand (tijdelijk, op een bepaald moment geldend)



Ser

Ser (zijn) wordt in de volgende situaties gebruikt:
  • bij een eigenschap
  • oorsprong
  • eigendom
  • tijd en datum
  • beroep
Permanente eigenschappen en kenmerken dus.

Ser = zijn
yosoy
eres
él/ella/ustedes
nosotros/nostrassomos
vosotros/vosotrassois
ellos/ellas/ustedesson

De volgende voorbeelden zijn eenvoudig en duidelijk: Ellos son de Francia (zij komen uit Frankrijk), esta casa es mía (dit huis is van mij), hoy es lunes (vandaag is het maandag), la nieve es blanca (de sneeuw is wit).

Zoals je ziet is komen in de voorbeelden dingen voor die gewoon zo zijn. Die zijn niet tijdelijk (dat zij uit Frankrijk komen is een onveranderlijk feit) en die zijn ook niet te veranderen of volgende keer anders (sneeuw is altijd wit, en als het maandag is is het gewoon maandag). De eigenschappen van sneeuw en de maandag dus. Een eigen huis is een eigendom, dus hoort ook in dit rijtje thuis.



Estar

Estar wordt juist gebruikt om tijdelijke situaties aan te duiden. Situaties die kunnen veranderen:
  • gevoelens
  • gezondheid
  • toestand
  • ligging van plaatsen
  • eemalige situaties

Estar
yoestoy
estás
él/ella/ustedestá
nosotros/nostrasestamos
vosotros/vosotrasestaís
ellos/ellas/ustedesestán

En weer wat duidelijke voorbeelden: estoy furioso (ik ben razend), Marie está inferma (Marie is ziek), Paris está en Francia (Parijs ligt in Frankrijk) en estamos muy bonito hoy (vandaag zien we er mooi uit). Niemand is 'eeuwig' razend, een tijdelijke situatie dus. Dat geldt ook voor Marie die ziek is. De ligging van plaatsen wordt altijd met estar uitgedrukt, ondanks dat ze natuurlijk niet tijdelijk zijn. Maar dat is gewoon een regel in de Spaanse grammatica. Vandaag zien we er mooi uit is ook tijdelijk. Want morgen zien we er vast weer gewoon normaal uit. Zeker omdat in dit geval de nadruk wordt gelegd op vandaag, het zegt niets over morgen. Dus gaan we ervan uit dat het eenmalig is.



Het is in het begin flink lastig om dit toe te passen. Iedere keer als je 'ik ben' (Juan, ziek, vrij vandaag, enz) wilt zeggen moet je je bedenken met welke vorm je dat doet. Ook als je de vervoegingen volledig uit je hoofd kent is het nog moeilijk. De vervoegingen hierboven zijn in de Presente. Om de werkwoorden ser en estar goed te beheersen is het eerst belangrijk te leren wanneer je ze toepast. Daarna is het pas tijd voor de subjuntivo, de (im)perfecot, enz.

Lees verder

© 2009 - 2019 Zelda, het auteursrecht (tenzij anders vermeld) van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van de infoteur is vermenigvuldiging verboden.
Gerelateerde artikelen
Spaans: Onregelmatige werkwoorden ISpaans: Onregelmatige werkwoorden IIn dit artikel vindt u onregelmatige werkwoorden in het Spaans. Deze werkwoorden zijn vervoegd: 'zijn', 'zich bevinden',…
Spaans: de werkwoorden Ser en EstarVeel mensen voelen zich aangetrokken tot het mooie Spanje. Het zij voor het weer en de mooie landschappen die te vinden…
Spaans: het Gerundio en de CondicionalVeel mensen voelen zich aangetrokken tot het mooie Spanje. Het zij voor het weer en de mooie landschappen die te vinden…
[Frans] Franse Werkwoorden[Frans] Franse WerkwoordenDit is een artikel over de verbuigingen van de franse werkwoorden. Het is een schema waarin de werkwoordsgroepen met hun…
Duitse werkwoorden tegenwoordige tijdWelke uitgangen krijgen Duitse werkwoorden in de tegenwoordige tijd? De werkwoorden die hiervan afwijken, kunnen onderve…

Reageer op het artikel "Spaanse werkwoorden: ser en estar (zijn), de verschillen"

Plaats een reactie, vraag of opmerking bij dit artikel. Reacties moeten voldoen aan de huisregels van InfoNu.
Meld mij aan voor de tweewekelijkse InfoNu nieuwsbrief
Ik ga akkoord met de privacyverklaring en ben bekend met de inhoud hiervan
Reacties

Asena, 04-03-2015 19:49 #4
Er staan wel een aantal fouten in je uitleg, op elke a moet er een accent streepje naar rechts toe behalve op de nosotros-vorm en yo-vorm.
En bij estáis geen accept streepje op de i.

Maar verder wel een goede uitleg!

Sanne, 26-09-2012 18:47 #3
Kun je dan ook makkelijk uitleggen wanneer je Hay gebruikt? Wanneer kies je hiervoor?

Druppel Jean, 09-06-2012 12:25 #2
Niettegenstaande ik vrij vlot Spaans spreek, kan ik het niet duidelijk onder woorden brengen wanneer men op het werkwoord "estar" een accent plaats en wanneer niet.
Kan er mij iemand helpen dit te omschrijven in het Nederlands?

Milena, 19-01-2012 17:50 #1
Excuseer, maar er staan volgens mij een aantal fouten in de vervoegingen.

ser: soy / eres / es / somos / sois / son (2e mv. zonder accent)
estar: estoy / estás / está / estamos / estáis / están (2e enk. & 3e mv. met accent, 2e mv. met het accent op de a i.p.v. de i).

Voor de rest een duidelijk overzicht, handig om het allemaal nog eens op een rijtje te zetten!

Infoteur: Zelda
Gepubliceerd: 12-08-2009
Rubriek: Educatie en School
Subrubriek: Buitenlands
Reacties: 4
Schrijf mee!