Woordenschat aanleren en uitbreiden door middel van films

Een vreemde taal aanleren
Veel mensen beginnen vol goede moed met het aanleren van een vreemde taal. En moeten al spoedig toegeven dat het niet allemaal vanzelf gaat. De twee of vier uur per week dat je er mee bezig bent, zijn vaak niet voldoende om te spreken als een native speaker. Naast de theorie die je in de klas leert en het huiswerk dat je thuis moet maken, zijn er leuke manieren om je woordenschat uit te breiden en uitdrukkingen uit het dagelijkse leven op te pikken. Met het bekijken van films in de originele taal. Met of zonder onderschriften, al naargelang je niveau.Met of zonder ondertitels?
Al naargelang het niveau van je taalkennis kan je een film met of zonder onderschriften bekijken. Die ondertitels kan je in je eigen taal zetten of in de taal die je leert.Zonder ondertitels
Naar een film kijken zonder onderschriften is een hele klus. Je moet de taal al goed machtig zijn om alle details te begrijpen en om alle subtiliteiten te snappen. Je hebt ook niets om op terug te vallen. Heb je iets gemist dat belangrijk is voor de film of de serie, dan kan het goed zijn dat je de pointe mist. Zonder onderschriften naar een film in de originele taal kijken is dus iets voor gevorderden.
Met onderschriften in de taal van de originele film
Je kan een film ook bekijken met onderschriften in de taal van de originele film. Meestal vind je die onder "ondertitels voor doven en slechthorenden". Zo kan je naar de film kijken en luisteren in de originele taal en kan je ook lezen wat er gezegd wordt. Spreken ze dialect of onduidelijk, dan kan je altijd even spieken bij de ondertiteling. En zo zie je ook meteen hoe de woorden geschreven worden.
Met onderschriften in je eigen taal
Je kan ook kiezen voor ondertiteling in je eigen taal. Dit is de beste optie in het begin, anders raak je snel ontmoedigd. Je hoort dus de personages spreken in de taal die je aanleert, maar je weet ook meteen wat ze vertellen.
Een film meerdere keren bekijken
Natuurlijk kan je de film meerdere keren bekijken. Een eerste keer met ondertitels in je eigen taal. Zo let je op details en begrijp je alles. Daarna kan je hem terug bekijken met de onderschriften in de taal van de film. Zo let je nog eens extra op de woordenschat en op de schrijfwijze van de woorden. En eens je dit allemaal onder de knie hebt, kan je de film helemaal zonder onderschriften bekijken. Zo bouw je stap voor stap je kennis van de taal op.Notities nemen of niet?
Een film kijk je meestal als ontspanning. Voor de meeste mensen is het dus het aangenaamst om te kijken en alles over zich te laten komen. Wil je snel vorderingen maken of wil je bepaalde dingen leren, dan kan je natuurlijk altijd notities nemen terwijl je kijkt. Je notities kan je daarna overal opnieuw bekijken. Op weg naar het werk, in de bus, in de trein, wanneer je vijf minuten vrij hebt. Zo kan je woordenschat drillen. Je kan voor jezelf een limiet opleggen. Je kijkt bijvoorbeeld tien minuten geconcentreerd en neemt notities, daarna kijk je gewoon naar de film. Als je dit iedere week doet, heb je na een jaar ook flink wat woordenschat die je kan memoriseren.