InfoNu.nl > Educatie en School > Taal > Hoofdletters Duitse taal

Hoofdletters Duitse taal

Hoofdletters Duitse taal Wanneer worden er hoofdletters gebruikt in de Duitse taal, en wanneer juist niet? In de Duitse taal zijn er verschillen ten opzichte van de Nederlandse taal ten aanzien van het hoofdlettergebruik. Hieronder een uitgebreide opsomminglijst waarbij wel of niet gebruik gemaakt moet worden van een hoofdletter, ook de uitzonderingen worden beschreven.

Verschillen met de Nederlandse taal

De Duitse taal verschilt ten aanzien van hoofdlettergebruik op een aantal punten met de Nederlandse taal. Deze verschillen zijn hieronder zo duidelijk mogelijk weergegeven inclusief een bijbehorend voorbeeld.

WoordgroepUitlegVoorbeeldVoorbeeld uitzondering
Zelfstandige naamwoorden In tegenstelling tot de Nederlandse taal worden in het Duits zelfstandige naamwoorden voorzien van een hoofdletter. Een uitzondering op deze regel: als woorden de ‘’zelfstandige vorm’’ verloren hebben, krijgen deze geen hoofdletter. die Zuhörer (de luisteraar)Uns ist angst und bange (angst is een zelfstandig naamwoord maar in dit geval de zelfstandige vorm kwijt)
Maanden en dagen Maanden en dagen krijgen, in tegenstelling tot het Nederlands, wel een hoofdletter in het Duits. Wel is er een uitzondering, namelijk afleidingen van dagen en maanden. Dienstagtäglich außer montags (montags krijgt hier dus GEEN hoofdletter)
Vaste verbindingen tussen bijvoeglijk en zelfstandige naamwoorden Bij vaste verbindingen tussen het bijvoeglijk naamwoord en een zelfstandig naamwoord krijgen de bijvoeglijke naamwoorden NOOIT een hoofdletter, ook niet als dit een afleiding is van een land. der italienische Futurismus-
Windstreken Windstreken krijgen in de Duitse taal, in tegenstelling tot de Nederlandse taal, altijd een hoofdletter. Nordost-
Vrouw en man Frau en Herr horen in het Duits allebei geschreven te worden met een hoofdletter.Frau, Herr-
Persoonlijke voornaamwoorden Bij persoonlijke voornaamwoorden is er een verschil in hoofdlettergebruik.
Sie, Ihr, Seine en Eure krijgen wel een hoofdletter. du, ihr, dein, euer en sich NIET.
--
Verenigingen Verenigingen krijgen in het Duits een hoofdletter. Dit geld zowel voor de bijvoeglijke naamwoorden, als voor de zelfstandige naamwoorden. die Akademie der Künste-
Duitse brief aanhef Bij de Duitse (zakelijke) brief schrijf je de eerste zin na de aanhef, met een KLEINE letter. Dit in tegenstelling tot het Nederlands.Sehr geehrte Damen und Herren,
heute habe ich gelesen, dass ….. (heute moet dus NIET met een hoofdletter)
-

Overeenkomsten met de Nederlandse taal

De Duitse taal kent natuurlijk ook overeenkomsten ten aanzien van het hoofdlettergebruik in zinnen. Deze overeenkomsten zijn hieronder zo duidelijk mogelijk weergegeven inclusief een bijbehorend voorbeeld.

Eerste letter zin of titel Net als in het Nederlands wordt de eerste letter van een zin, of de titel voorzien van een hoofdletter. Een uitzondering op deze regel is het gebruik van een apostrof of een getal. Bij een apostrof en een getal is er geen sprake van een hoofdletter, ook niet het woord hierop volgend. Der Arbortus (Der krijgt dus een hoofdletter als titel van een werkstuk)’s ist sehr gut Sie zu sehen (de s en ist krijgen allebei dus GEEN hoofdletter)

5 schöne Tage waren es (schöne krijgt hierbij dus GEEN hoofdletter)
Namen van personen Net als in het Nederlands worden namen van personen (zowel voor- als achternamen) voorzien van een hoofdletter. Mark Bakker -
Bijnamen Net als in het Nederlands worden bijnamen voorzien van een hoofdletter.Karl der Große (Karel de Grote)-
Eenzijdige geografische namen Net als in het Nederlands worden eenzijdige geografische namen voorzien van een hoofdletter. Holland-
Meerzijdige geografische namen Meerzijdige geografische namen worden net als in het Nederlands ook voorzien van een hoofdletter. Vereinigte Staaten von Amerika-
Afleidingen geografische namen Afleidingen van geografische namen krijgen in de Duitse taal een hoofdletter. die Deutsche Bevölkerung (de Duitse bevolking)-
Talen Talen krijgen in het Duits een hoofdletter. das Deutsch-
Feestdagen Feestdagen krijgen in het Duits een hoofdletterOstern (Pasen)-
koninklijke of prinselijke benoeming Koninklijke of prinselijke benoemingen horen in het Duits geschreven te worden met een hoofdletter. die Köningliche Hochheit -
Dokterstitels Dokterstitels behoren in het Duits geschreven te worden met een hoofdletter. Doktor der Rechte -
© 2013 - 2017 Mwilpshaar, het auteursrecht (tenzij anders vermeld) van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van de infoteur is vermenigvuldiging verboden.
Gerelateerde artikelen
Hoofdletters in de Nederlandse taal: wanneer gebruik je ze?Een zin is gemakkelijker te lezen als je op de juiste plaats hoofdletters plaatst. Zo begrijpt iedereen wat je bedoelt.…
Duitse woorden: dagen, maanden, jaargetijden in het DuitsDuitse woorden: dagen, maanden, jaargetijden in het DuitsMaandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag... Januari, februari, maart, april, mei... Zomer, herfst, winter en herfs…
Duitse spelling en uitspraak: een beknopte handleidingDuitse spelling en uitspraak: een beknopte handleidingAls je Duits wil leren, dan kan je best beginnen met de basisprincipes van spelling en uitspraak. Deze ga je nodig hebbe…
Ezelsbruggetjes – DuitsEzelsbruggetjes – DuitsHet Duits is natuurlijk een taal die erg lijkt op het Nederlands, maar de regels moeten toch onthouden worden. Zeker de…
Duitse woorden: cijfers in het Duits, Duitse getallenDuitse woorden: cijfers in het Duits, Duitse getallenIn dit deel over Duitse grammatica en woordenschat staan we uitgebreid stil bij de cijfers in de Duitse taal. Duitse cij…

Reageer op het artikel "Hoofdletters Duitse taal"

Plaats een reactie, vraag of opmerking bij dit artikel. Reacties moeten voldoen aan de huisregels van InfoNu.
Meld mij aan voor de tweewekelijkse InfoNu nieuwsbrief
Reacties

Mwilpshaar (infoteur), 25-01-2016 13:26 #2
Interessant punt. In de regel krijgt het bijvoeglijk naamwoord (gekoppeld aan een zelfstandig naamwoord) GEEN hoofdletter, ook niet bij gebruik van landen. Bij afleiding van geografische namen is een verkeerd voorbeeld gebruikt, dank voor uw opmerking. Wanneer er bij afleidingen van geografische namen WEL een hoofdletter komt is als de adjectieven die gevormd worden de uitgang -er krijgen. Dus bijvoorbeeld: der Schweizer Käse.

Steven, 29-10-2015 15:56 #1
Er staan twee regels op deze pagina die ik erg verwarrend vind.
- Bij vaste verbindingen tussen het bijvoeglijk naamwoord en een zelfstandig naamwoord krijgen de bijvoeglijke naamwoorden NOOIT een hoofdletter, ook niet als dit een afleiding is van een land.
- Afleidingen van geografische namen krijgen in de Duitse taal een hoofdletter.

Worden adjectieven afkomstig van een geografische naam nu wel of niet met een hoofdletter geschreven. Op andere websites vind ik het vooral met een kleine letter…

Infoteur: Mwilpshaar
Laatste update: 05-05-2015
Rubriek: Educatie en School
Subrubriek: Taal
Reacties: 2
Schrijf mee!