Uitspraak Hongaarse woorden
Ooit wel ‘es in Hongarije geweest op vakantie? En…iets begrepen van de taal? Waarschijnlijk niet want het lijkt werkelijk op geen enkele taal die wij Nederlanders op school leren. De uitspraak alleen al zorgt voor problemen. Want hoe spreek je toch een woord als gyöngy uit? De belangrijkste uitspraakregels op een rijtje.
Korte klinkers
- De ‘a’ spreek je uit als een ‘a’ in het Engelse ‘what’.
- De ‘e’ spreek je uit als een korte ‘è’ in ‘hem’.
- De ‘o’ spreek je uit als een korte ‘o’ in ‘kok’.
- De ‘i’ spreek je uit als een korte ‘ie’ in ‘dief’.
- De ‘u’ spreek je uit als een korte ‘oe’ in ‘hoek’.
- De ‘ö’ spreek je uit als een korte ‘u’ in ‘munt’.
- De ‘ü’ spreek je uit als een korte ‘uu’ in ‘fuut’.
Voor alle duidelijkheid: een ‘i’ wordt nooit uitgesproken als onze ‘i’ in bijvoorbeeld ‘dik’.
Lange klinkers
Alle korte klinkers worden in het Hongaars heel makkelijk lange door er een schuin streepje (het zogenaamde accent aigu) boven te zetten. Zelfs de ‘ö’ en de ‘ü’ worden op die manier met een dubbele streep verlengd, namelijk naar ‘ő’ en ‘ű’.
- De ’á’ spreek je uit als een lange ’aa’ in ’ga!’.
- De ’é’ spreek je uit als een lange ’ee’ in ’snee’.
- De ’ó’ spreek jeuit als een lange ’oo’ in ’brood’.
- De ’í’ spreek je uit als een lange ’ie’ in ’hier’.
- De ’ú’ spreek je uit als een lange ’oe’ in ’toer’.
- De ‘ő’ spreek je uit als een lange ‘eu’ in ‘leuk’.
- De ‘ű’ spreek je uit als een lange ‘uu’ in ‘duur’.
Dubbelklinkers
In het Hongaars komen, net als in het Nederlands, dubbelklinkers voor. Ze worden echter niet als één klank uitgesproken zoals bij ons, maar als twee losse klinkers. Een woord als ‘auto’ (heel toevallig, als één van de weinige herkenbare woorden ook het woord voor ‘auto’ in het Hongaars) wordt in het Hongaars daarom uitgesproken als ‘à-oe-tó’.
Samenvoegingen met ‘y’
De ‘y’ komt in de Hongaarse taal meestal alleen voor in combinatie met de medeklinkers ‘g’, ‘l’, ‘n’ en ‘t’. De uitspraak van deze samenvoegingen is heel anders dan in het Nederlands.
- De ‘gy’ spreek je uit als een ‘dj’ in ‘djerba’.
- De ‘ly’ spreek je uit als een ‘j’ in ‘jurk’.
- De ‘ny’ spreek je uit als een ‘nj’ in ‘ranja’.
- De ‘ty’ spreek je uit als een ‘tj’ in ‘tjoeketjoek’
Sisklanken
De Hongaarse taal zit boordevol zogenaamde sisklanken. Voor Nederlanders vaak heel lastig uit te spreken omdat onze taal er slechts een paar kent; als je niet uitkijkt ben je al gauw aan het slissen.
- De ‘c’ spreek je uit als een ‘ts’ in ‘tsaar’.
- De ‘cs’ spreek je uit als een ‘tsj’ in ‘tsjongejonge’.
- De ‘dz’ spreek je uit als een ‘dz’ in ‘handzaam’.
- De ‘dzs’ spreek je uit als een ‘dj’ in ‘jeans’.
- De ‘s’ spreek je uit als een ‘sj’ in ‘sjans’.
- De ‘sz’ spreek je uit als een scherpe ‘s’ in ‘kus’.
- De ‘z’ spreek je uit als een ‘z’ in ‘wezel’.
- De ‘zs’ spreek je uit als een scherpe ‘j’ in ‘joule’.
Tot slot
Veel oefenen met de verschillende klanken helpt zeker. Voor de ongeoefende Nederlandse tong is het even wennen, maar zeker goed aan te leren. Het is ook heel belangrijk wil je jezelf verstaanbaar maken in Hongarije. Bij een verkeerde uitspraak van de juiste woorden loop je namelijk nog steeds het risico verkeerd of niet begrepen te worden. En wat betreft de tongbreker uit de inleiding ‘gyöngy’ … dat spreek je dus uit als ‘djundj’. Het betekent overigens ‘parel’ voor als je nieuwsgierig bent geworden.