Hebreeuws - Ivriet: woorden en zinnen - uitspraak
De interesse voor modern Hebreeuws is altijd tamelijk groot geweest. Ook anno 2024. Veel mensen die Israël bezoeken willen graag een mondje Hebreeuws (Ivriet) spreken. Hebreeuws is een lastige taal om te leren. Maar wie wat standaard zinnen uit het hoofd leert zal al een aardig eind komen. U vindt hierbij eerst het Hebreeuwse woord, vervolgens de uitspraak en ten slotte de vertaling. Hebreeuws schrijft men van rechts naar links. Het moderne Hebreeuws is een medeklinkerschrift en bestaat uit 22 tekens die alle medeklinkers zijn. De letters hé, waw en jod hebben de nevenfunctie van een klinker. Dit vergemakkelijkt het lezen. Hebreeuwse leerboeken zijn verkrijgbaar bij verschillende winkels en webwinkels. Bij bol.com zijn verschillende Hebreeuwse literaire romans te koop vanaf €8,49. Bij Vereniging Hebreeuws zijn Hebreeuwse grammatica’s, woordenboeken en andere leermiddelen te koop.
Hebreeuws, een semitische taal
Hebreeuws is een Semistische taal. De benaming 'Semitisch' stamt af van Noachs oudste zoon Sem (Genesis 5:32). Alle volken die van Sem afstammen spreken dezelfde soort taal. De Semitische taal wordt verdeeld in een oostelijke en westelijke tak:
- Oostelijke tak: Akkadisch (Assyrisch-Babylonisch)
- Westelijke tak:
- noorden: Kanaänitisch (Hebreeuws, Fenicisch, Ugaritisch, Moabitisch, Ammonitisch, Eblaïtisch) en Aramees (o.a. Syrisch)
- zuiden: Arabisch en Ethiopisch
Algemene kenmerken Semitische taal:
- medeklinker: vormt de basisstructuur van de taal.
- keelleters: typisch oosterse keelklanken
- emfatische medeklinkers: worden scherp uitgesproken.
- wortel (radix): drie medeklinkers (radicalen).
- naamwoord: alleen mannelijk of vrouwelijk.
- persoonlijk voornaamwoord: met een achtervoegsel (suffix) achter een naamwoord, werkwoordsvorm of voorzetsel.
- zinsbouw: voornamelijk nevenschikkend zinsverband (parataxis).
Het Hebreeuwse schrift
In het nabije oosten werd het Semitische schrift al vroeg als belangrijk beschouwd in de ontwikkeling van de mens. Verschillende soorten geschriften die voortkwamen waren het pictografisch, hiëroglyfisch en spijkerschrift. Het hoogtepunt is de 'geboorte' van het alfabeth door de Feniciërs. Het Hebreeuwse alfabeth kwam voort uit het Fenicisch schrift van rond 1100 voor de gewone jaartelling.
De ontwikkeling van het Fenicisch schrift heeft een opvallandheid: de letters worden van rechts naar links geschreven. De schrijfrichting werd bepaald door het materiaal waarop en het instrument waarmee men schreef. Het proto-Kanaänitisch schrift tussen de 13de en de 11 de eeuw voor de gewone jaartelling is de bron van het alfabeth. Hieruit kwam het Fenicische alfabeth voort. De Hebreeërs namen het alfabeth over van de Kanaänieten en de Feniciërs. Het oudhebreeuwse schrift werd voornamelijk gebruikt voor het schrijven van Bijbelteksten en door de lokale bevolking gesproken. Maar de voornaamste spreektaal was Aramees (het Engels van die tijd).
Ontwikkeling Hebreeuwse taal
Men gaat er vanuit dat het oudehebreeuws een dialect was van het oudaramees. Toen Jozua Kanaän binnentrok werd geleidelijk de 'Tale Kanaäns' overgenomen.
- Oudhebreeuws kwam voor in het Oude Testament, de boerenkalender uit Gezer, een aantal scherven (ostraca) bij het koninklijk paleis in Samaria, inscriptie uit de Siloach-tunnel, de Lachisch brieven en scherven uit Arad.
- Oudhebreeuws kenden dialecten.
- Invloed van andere talen, vooral het Aramees was groot
- Tweede eeuw na gewone jaartelling Rabbijns Hebreeuws.
- Rond 1750 nieuw Hebreeuws.
Modern Hebreeuws
Veel mensen denken ten onrechte dat modern Hebreeuws Ivriet heet. Maar Ivriet betekent gewoon Hebreeuws. Ik leer Hebreeuws = anie lomed Ivriet. Ivriet is afgeleid van Ivri (Hebreeër) of Ewer (Eber). Het Hebreeuws is één van de oudste gesproken talen ter wereld. Het is ruim 3200 jaar oud. Toch werd de taal niet altijd gesproken door de Joden. In de Babylonische ballingschap werd het verdrongen door het Aramees. De Joodse wijzen gebruikten het nog wel op Leerscholen, maar als taal werd het door het Joodse volk niet meer gebruikt.
Eliëzer ben Jehoeda
De bekendste grondlegger van het modern Hebreeuws is Eliëzer ben Jehoeda (1858-1922). Hij pleitte ervoor om alleen Hebreeuws te spreken in Palestina waar de Joden naar terugkeerden. Sinds de tijd van de Bijbel werd Hebreeuws niet meer gebruikt als gesproken taal door de Joden. Het werd alleen nog gebruikt voor Bijbelstudie. In 1922 erkende het Britse Mandaat Hebreeuws als de officiële taal van de Joden in Palestina. Voor Ben Jehoeda was Joods nationalisme niet alleen de terugkeer naar Palestina maar ook de heropleving van de Hebreeuwse taal. Hij nam de moeilijke taak op zich om het Hebreeuws dat alleen voor studie werd gebruikt om te vormen tot een moderne gesproken taal. Hij was oorspronkelijk een ultraorthodoxe Chabad Jood maar kwam via het hoofd van de jesjiva (religieuze school) die een verlicht denker was in aanraking met moderne literatuur. Het Joods nationalisme zag hij als instrument om het Hebreeuws te omarmen zonder religie. In 1881 arriveerde hij in Jeruzalem en zette zijn plan om Hebreeuws te introduceren als moderne spreektaal in werking. Hij probeerde ultraorthodoxe Joden over te halen Hebreeuws te spreken maar zij excommuniceerden hem omdat zij vonden dat Hebreeuws alleen maar voor de studie van de Joodse Bijbel gebruikt mocht worden. Maar Ben Jehoeda liet zich niet uit het veld slaan en sprak thuis met familieleden Hebreeuws. Hij kreeg ook steun van onderwijzers op scholen die Joods nationalistisch waren. Hebreeuws was belangrijk op scholen waar immigranten zaten uit verschillende landen die allemaal verschillende talen spraken. Hij schreef o.a. een woordenboek Hebreeuws. In 1948 werd het de officiële taal van Israël.
In een video (
Learn Hebrew in 1 Hour - ALL of Your Absolute Beginner Questions Answered!: https://www.youtube.com/watch?v=12P3O0GZGHs) op YouTube wordt in een uur uitgelegd hoe Hebreeuws is ontstaan en wat het verschil is tussen Bijbel Hebreeuws en modern Hebreeuws.
Het Hebreeuwse Alefbet
Letter | Naam | Letter | Naam | Letter | Naam | Letter | Naam |
א | Alef | ז | Zajin | מ | Mem | ק | Kof |
ב | Bet | ח | Chet | נ | Noen | ר | Resj |
ג | Gimel | ט | Tet | ס | Samech | ש | Sjin / Sin |
ד | Dalet | י | Jod | ע | Ajin | ת | Tav |
ה | Hee | כ | Kaf | פ | Pee | | |
ו | Vav | ל | Lamed | צ | Tsade | | |
Leer Hebreeuws met YouTube
Op YouTube zijn steeds meer mogelijkheden te vinden om Hebreeuws te leren. Er zijn video's waarin woorden en zinnen worden besproken (
Phrases to Study on Your Flight to Israel: https://www.youtube.com/watch?v=ZIEoY8qDwtc). Ook zijn er video's die grammatica behandelen (
Fix Your Hebrew Grammar in 30 Minutes: https://www.youtube.com/watch?v=7SMvyFef5jU).
Zes video's waarin dialogen of woorden/zinnen te horen zijn:
basiswoorden - moesgee jesod - משגי יסוד
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 כן | ken | ja |
2 לא | lo | nee |
3 בבקשה | bevakasja | alstublieft |
4 סליחה | sliecha | sorry, verontschuldig me |
5 תודה | toda | dank |
6 שלום | sjalom | hallo |
7 להתראות | lehietra'ot | tot ziens |
8 תודה רבה | toda raba | veel dank |
groeten en beleefdheden - brachot weniemoesiem - ברכות ונימוסים
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 בקר טוב | boker tov | goedemorgen |
2 ערב טוב | erev tov | goedenavond |
3 לילה טוב | laila tov | goedenacht |
4 ברוך הבא | baroech haba | welkom |
5 אנא הכנס פנימה | ana hiekanes (m) / hikansie (v) pniema | Kom alsjeblieft binnen |
6 להתראות אחר כך | lehietra'ot achar kach | Ik zie je later. |
7 היה נעים מאד | haja na'iem me'od | Het was erg leuk. |
8 הענג הוא לי | ha'oneg hoe lie | Graag gedaan. |
9 תודה רבה | toda raba | veel dank |
10 על לא דבר | al lo davar | Geef niet. |
11 זה בסדר | zeh beseder | Dit is ok. |
12 אני מאחל לך | anie me'achel (m) / me'achelet (v) lecha (m) / lach (v) | Ik wens je... |
13 מזל טוב ליום ההולדת / יום הולדת שמח | mazal tov le jom hahoeledet/ jom hoeledet sameach | Gefeliciteerd met je verjaardag |
14 מזל טוב | mazal tov | gefeliciteerd |
15 אשר ובריאות | osjer oevrie'oet | Op je gezondheid en veel voorspoed |
16 חג שמח | chag sameach | Fijne feestdagen. |
17 שנה טובה | sjana tova | Gelukkig nieuwjaar. |
18 נסיעה טובה | ne'sie'ah tova | goede reis |
vragen - sje'elot - שאלות
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 איך | eech? | Hoe? |
2 איפה | eefo? | Waar? |
3 מה | ma? | Wat? |
4 מתי | matai? | Wanneer? |
5 למה | lama? | Waarom? |
6 מי | mie? | Wie? |
7 איזה /איזו | eezeh / eezo? | Welke? |
8 כמה | kama? | Hoeveel? |
9 כמה זה עולה | kama zeh oleh? | Hoeveel kost dit? |
10 איפה אוכל למצא | eefo oechal limtzo? | Waar kan ik het vinden? |
11 מה זאת אומרת | mah zot omeret? | Wat wil dit zeggen? |
12 מה המרחק ל | ma hamerachak le..? | Hoe ver is het naar..? |
13 מתי זה נפתך | matai zeh niftach? | Wanneer is het geopend? |
14 מתי זה נסגר | matai zeh nisgar? | Wanneer is het gesloten? |
15 מה השעה | mah hasja'a? | Hoe laat is het? |
16 איך זה נקרא | eech zeh nikra? | Hoe wordt dit genoemd? |
17 התוכל לומר לי | hatoechal lomar? | Kunt u me vertellen..? |
18 האוכל לקבל | ha'oechal lekabel | Kan ik hebben (ontvangen)..? |
19 הנוכל לקבל | hanoechal lekabel | Kunnen wij hebben (ontvangen)..? |
20 התוכל להראות לי | hatoechal (m) / hatoechlie (v) leharot lie? | Kunt u me tonen? |
21 מה פרוש | ma peroesj? | Wat betekent..? |
22 התוכל לעזור בבקשה | hatoechal (m) hatoechlie (v) la'azor lie bevakasja? | Kunt u mij helpen? |
23 האוכל לעזור לך | ha'oechal la'azor lecha (m) / lach (v) | Kan ik u helpen? |
hoeveelheden - kamoejot - כמיות
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 מעט | me'at | weinig |
2 הרבה | harbeh | veel |
3 פחות | pachot | minder |
4 יותר | joter | meer |
5 יותר מדי | joter midai | te veel |
6 מספיק | maspiek | genoeg |
voornaamwoorden en voorzetsels - mielot jachas oemieliem sjiemoesjiot - מלות יחס ומלים שמושיות
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 אני | anie | ik |
2 אתה את | atta (m) / at (v) | jij |
3 אנחנו | anachnoe | wij |
4 אתם אתן | attem (m) / atten (v) | jullie |
5 הם הן | hem (m) / hen (v) | zij |
6 שלי | sjelie | mijn |
7 שלך | sjelcha (m) / sjelach (v) | jouw |
8 אותם אותן | otam (m) otan (v) | hen |
9 יש לי | jesj lie | ik heb |
10 יש לו | jesj lo | hij heeft |
11 יש לנו | jesj lanoe | wij hebben |
12 אין לי | een lie | ik heb niet |
13 ה | ha | de |
14 ו | we | en |
15 ב | be | in |
16 ל | le | naar |
17 מ | me | van(af) |
18 כ | ke | als |
19 עד | ad | tot |
20 על | el | naar |
21 על | al | op |
22 אבל | aval | maar |
23 או | o | of |
24 רק | rak | slechts/alleen |
25 גם | gam | ook |
26 אז | az | dan/dus |
27 מאז | mee-az | sinds dan |
28 הנה | hinee | hier |
29 עכשו | achsjav | nu |
30 בקרוב | bekarov | spoedig |
31 עוד לא | od lo | nog niet |
32 כאן | kan | hier |
33 שם | sjam | daar |
34 הכל | hakol | alles |
35 כלום | kloem | niets |
36 אולי | oelai | misschien |
37 בודאי | bewadai | natuurlijk |
38 כנראה | kanierè | het blijkt dat... |
39 כמובן | kamoevan | natuurlijk |
40 אפשר | efsjar | mogelijk |
41 אי אפשר | ie efsjar | onmogelijk |
42 אף פעם | af pa'am | nooit |
43 אף אחד | af echad | niemand |
44 אסור | asoer | verboden |
45 מתר | moetar | mogen |
46 רק רגע | rak rega | Eén momentje. |
47 לפני | lifnee | voor |
48 אחרי | acharee | achter |
49 עם | iem | met |
50 בלי | blie | zonder |
51 למעלה | lemala | naar boven |
52 למטה | lemata | naar beneden |
53 בפנים | bifniem | binnen |
54 בחוצ | bachoets | buiten |
55 מעל | me'al | boven |
56 מתחת | metachat | beneden |
Nuttige werkwoorden - pe'aliem sjiemoesji'iem - פעלים שמושיים
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 יש לי | jesj lie | ik heb |
2 הייתי | hajietie | ik was |
3 נתתי | natatie | ik gaf |
4 הלכתי | halachtie | ik ging |
5 למדתי | lamadetie | ik leerde |
6 כתבתי | katavtie | ik schreef |
7 לקחתי | lakachtie | ik nam |
8 נהניתי | neheneetie | ik genoot ervan |
9 אכלתי | achaltie | ik at |
10 שלמתי | sjielamtie | ik betaalde |
11 הרגשתי | hirgasjtie | ik voelde |
12 טילתי | tiejaltie | ik maakte een trip |
13 אמרתי | amartie | ik zei |
14 ישנתי | jasjantie | ik sliep |
15 באתי | batie | ik kwam |
16 נכנסתי | niechnastie | ik kwam binnen |
17 הבנתי | hevantie | ik begreep |
18 שאלתי | sja'altie | ik vroeg |
19 גרתי | gartie | ik woonde |
20 ראיתי | ra'ietie | ik zag |
Bijwoorden - te'ariem - תארים
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 גדול | gadol | groot |
2 קטן | katan | klein |
3 מהר | maher | snel |
4 לאט | le'at | langzaam |
5 חם | cham | warm |
6 קר | kar | koud |
7 פתוח | patoeach | open |
8 סגור | sagoer | gesloten |
9 כבד | kaved | zwaar |
10 קל | kal | licht |
11 יקר | jakar | duur |
12 זול | zol | goedkoop |
13 מלא | maleh | vol |
14 ריק | reek | leeg |
15 נכון | nachon | juist |
16 לא נכון | lo nachon | niet juist |
17 טוב | tov | goed |
18 רע | ra | slecht |
19 יפה | jafeh | mooi |
20 מכער | mecho'ar | lelijk |
21 קרוב | karov | dichtbij |
22 רחוק | rachok | ver(af) |
23 מוקדם | moekdam | vroeg |
24 מאחר | me'oechar | laat |
25 חדש | chadasj | nieuw |
26 ישן | jasjan | oud |
27 צעיר | tsa'ier | jong |
28 זקן | zaken | oud |
29 קדימה | kadiema | voorwaarts |
30 אחורה | achora | achterwaarts |
31 ארך | aroch | lang |
32 קצר | katsar | kort |
33 גבוה | gavo'ah | hoog |
34 נמוך | namoech | laag |
35 ימינה | jamiena | rechts |
36 שמאלה | sjemola | links |
37 פנוי | panoeij | vrij |
38 תפוס | tafoes | bezet |
39 כהה | kaha | donker |
40 בהיר | bahier | licht |
41 חזק | chazak | sterk |
42 חלש | chalash | zwak |
43 רטב | ratov | nat |
44 יבש | javesj | droog |
45 נקי | nakie | schoon |
46 מלכלח | meloechlach | vies |
47 שמן | sjamen | dik |
48 רזה | razeh | dun |
In deze Hebreeuwse les aandacht voor woorden m.b.t. maatschappij en beroep (חברה ותעסוקה). U leert kennis te maken, taalproblemen, leeftijd en gezin, ontmoeting, werkgelegenheid en zoeken naar werk, en zaken. Het gaat om woorden en kleine zinnetjes in het Hebreeuws. Daarnaast vindt u de uitspraak en de vertaling.
Kennismaken - hekeeroet - הכרות
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 מה שמך | ma sjiemcha (m) / ma sjiemech (vr) | Hoe heet je? |
2 שמי | shmie... | Ik heet... |
3 מה שלומך | ma sjlomcha (m) / ma sjlomech (vr) | Hoe gaat het er mee? |
4 טוב תודה ואתה | tov, toda, we'ata? (m) | Goed, dank je en jij? |
5 ברוך השם | baroech hashem | Dank God! |
6 נא להכיר את מר מרת | na lehakier et mar/marat | Sta me toe te introduceren meneer/ mevrouw |
7 נעים מאד להכירך | na'iem me'od lehakiercha (m) / lehakierech (vr) | Het is leuk u te ontmoeten |
8 אני שמח לראותך | anie sameach lierotcha (m) / lierotech (vr) | Ik ben blij je te zien |
9 מה אתה סח | ma ata sach | Zeg dat niet! |
10 איך עברה נסיעתך | eech avra nesie-atcha | Hoe was je reis? |
11 מי אתה | mie ata? | Wie ben je? |
12 ומי זה זו | oemie ze (m) / zo (vr) | En wie is dit? |
13 זהו מר | zehoe mar.. | Dit is meneer... |
14 אדון | adon | meneer |
15 גברת | g'veret | mevrouw |
16 גברת לא נשואה | g'veret lo nesoe'a | mejuffrouw |
17 שמעתי רבות אודותיו | sjamatie rabot odotav | Ik hoorde veel over hem. |
18 כמה זמן אתה נמצא כאן | kama zman ata nimtza kan? | Hoe lang ben je hier geweest? |
19 יום שבוע חודש | jom, sjavoea, chodesj | dag, week, maand |
20 באתי | batie | Ik kwam |
21 לחופשה | lechofsha | voor vakantie |
22 לצורך עסקים | letsorech asakiem | voor zaken |
23 לטפול בריאותי | le'tiepoel brie'oetie | voor mijn gezondheid |
24 איך תעסקים | eech ha'asakiem | Hoe gaat het met de zaken? |
25 מצוינים | me'tsoejaniem | uitstekend |
26 מה שלום המשפחה | ma sjlom hamispacha | Hoe het met je familie (gezin)? |
27 דרישת שלום ל | driesjat sjalom le | Doe de groeten aan... |
Taalproblemen - kesajee safa - קשיי שפה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 האם אתה מדבר | ha'iem atta medaber | Spreekt u...? |
2 אנגלית | angliet | Engels |
3 גרמנית | germaniet | Duits |
4 צרפתית | tzarfatiet | Frans |
5 ספרדית | sferadiet | Spaans |
6 ערבית | araviet | Arabisch |
7 איטלקית | ietalkiet | Italiaans |
8 אני מדבר עברית | anie medaber ivriet | Ik spreek Hebreeuws. |
9 יש כאן מישהו שמדבר | jesj kan mieshehoe shemedaber...? | Is hier iemand die Hebreeuws spreekt? |
10 אני מבין מבינה מעט | anie mevien (m) / mevienah (vr) me'at | Ik begrijp een beetje. |
11 אני כלל לא מבין | anie klal lo mevien | Ik begrijp er niets van. |
12 דבר בבקשה יותר לאט | daber bevakasja joter le'at | Spreek a.u.b. langzamer. |
13 התוכל לאית זאת בבקשה | hatoechal le'ajet zot, bevakasja? | Kunt u dat a.u.b. spellen? |
14 אנא כתב זאת | anna ketov zot | Schrijf dit a.u.b. op. |
15 התוכל לתרגם זאת עבורי | hatoechal letargem zot avoerie? | Kunt u dit voor me vertalen? |
16 התוכל לחזר על כך | hatoechal lachazor al kach? | Kunt u dat a.u.b. herhalen? |
17 מה הוא אמר | ma hoe amar | Wat zei hij? |
18 אתה מבין אותי | atta mevien otie? | Begrijp je mij? |
19 הבנתי הכל | heevantie hakol | Ik begreep alles. |
20 האם אני מבטא זאת נכון | ha'iem anie mevatee zot nachon? | Zeg ik dit correct? |
21 המבטא שלי בטח משונה | hamievta sjelie betach meshoenee | Mijn accent is waarschijnlijk vreemd. |
22 מה פרוש המלה הזו | ma peroesj hamila hazo? | Wat betekent dit woord? |
23 איך אורים | eech omriem...? | Hoe zeg je...? |
24 אנא הראה לי בספר את המלה המשפט | ana har'e lie basefer et hamiela / hamisjpat | Toon me a.u.b. het woord / de zin in het boek |
Leeftijd en familie - giel oemisjpacha - גיל ומשפחה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 תינוק | tienok | baby |
2 ילד ילדה | jeled / jalda | jongen / meisje |
3 נער נערה | na'ar (m) / na'ara (vr) | puber |
4 חבר חברה | chaver (m) / chavera (vr) | vriend / vriendin |
5 אח | ach | broer |
6 אחות | achot | zuster |
7 אב | av | vader |
8 אם | em | moeder |
9 סבה | saba | opa |
10 סבתה | savta | oma |
11 דוד | dod | oom |
12 דודה | doda | tante |
13 אני | anie... | ik ben... |
14 נשוי נשואה | nasoei (m) / nasoe'a (vr) | getrouwd |
15 רבק רבקה | ravak (m) / ravaka (vr) | alleenstaand |
16 גרוש גרושה | garoesj (m) / garoesja (vr) | gescheiden |
17 אלמן אלמנה | alman (m) / almana (vr) | weduwe |
18 בן כמה אתה בת כמה את | ben kama ata (m) / bat kama at (vr) | Hoe oud ben je? |
19 אני בן אשרים שנה | anie ben (m) esjriem sjana | Ik ben 20 jaar. |
20 אני בת שלושים ושטים שנה | anie bat (vr) sjlosjiem oesteim sjana | Ik ben 32 jaar. |
21 נלדתי בשנת אלף צשי מאד שלושים ושמונה | noladetie biesjnat elef tsja me'od sjlosjiem oesjmone | Ik ben geboren in 1938. |
22 כמה נפשות במשפחתך | kama nefasjot bemisjpachtecha (m) | Hoe groot is je familie? |
23 משפחתנו בת ארבע נפשות | misjpachtenoe bat arba nefasjot | Ons gezin bestaat uit vier personen. |
24 יא לי שני בנים ובת | jesj lie sjnee baniem oevat. | Ik heb twee zoons en een dochter. |
25 בן כמה בנך הבכור | ben kama biencha habechor | Hoe oud is je oudste zoon? |
26 בת כמה בתך הצעירה | bat kama bietcha hatse'iera | Hoe oud is je jongste dochter? |
27 מה שמו של בנך | ma sjmo sjel biencha? | Hoe heet je zoon? |
28 אבי נפתר לפני שנה | avie niftar lifnee sjana | Mijn vader is een jaar geleden overleden. |
29 זה בעלי | zeh ba'alie | Dit is mijn man. |
30 זו אשתי | zo iesjtie | Dit is mijn vrouw. |
31 אלו הורי | eloe horai | Dit zijn mijn ouders. |
Ontmoeting - pegiesja - פגישה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 אפשר להזמין אותח הלילה | efsjar le hazmien otcha (m) / otach (vr) halaila | Mag ik je voor vanavond uitnodigen? |
2 לרקד | lierkot | om te dansen |
3 לסרט | leseret | naar de film |
4 לטיול | letioel | voor een wandeling |
5 אתה מחכה למישהו | ata mechakee lemiesjehoe | Wacht je (m) op iemand? |
6 את פנויה הערב | at pnoeja ha'erev | Ben je (vr) vrij vanavond? |
7 איפה נפגש | eefo nipagesj | Waar zullen we elkaar ontmoeten? |
8 מה משפר הטלפון שלך | ma misjpar hatelefoon sjelach | Wat is je telefoonnummer? |
9 אתקשר בשעה שומנה | etkasjer besja'a shmonee | Ik zal je om acht uur bellen. |
10 אפשר לראותך גם מחר | efsjar lierotech ĝam machar | Mag ik je morgen ook zien? |
11 אני לא מענינת | anie lo me'oenjenet (vr) | Ik ben niet geïnteresseerd |
12 עזב אותי במנוחה בבקשה | azov ote bimnoecha bevakasja | Laat me a.u.b. alleen |
13 היה ערב משגע | haja erev mesjagee'a | Het was een fantastische avond. |
14 מאד נהניתי בחברתך | me'od neheneetie bechevratcha (m) / bechevratech (vr) | Ik heb erg van je gezelschap genoten. |
Werkgelegenheid en zoeken naar werk - ta'asoeka oevakasjat avoda - תעסוקה ובקשת עבודה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 שרות התעסוקה | sjeroet hata'asoeka | arbeidsbureau |
2 לשכת העבודה | lisjkat ha'avoda | arbeidsbureau |
3 אני מחפש עבודה | anie mechapesj avoda | Ik zoek (m) werk. |
4 אני מענין לעסק במקצועי | anie me'oenjan la'asok bemiktzo'ie | Ik wil werk in mijn vakgebied. |
5 אוכל לעשות הכול | oechal la'asot hakol | Ik kan alles doen. |
6 מה השכר | ma hasachar | Wat is het salaris? |
7 מה הנסיון שלך | ma haniesajon shelcha? | Heb je ervaring? |
8 הותק | hawetek | diensttijd |
9 אני ממחה | anie moemche | Ik ben een expert. |
10 צריך לעבר הכשרה מקצועית | tsariech la'avor hachsjara miktso'iet? | Moet ik mondelinge training hebben? |
11 עבודות מזדמנות | avodot mizdamnot | vreemde baantjes |
12 עבודה זמנית | avoda z'maniet | tijdelijk werk |
13 עבודה לטוח ארוך | avoda litwach aroch | vastwerk |
14 מס הכנסה | mas hachnasa | inkomstenbelasting |
15 בטוח לאמי | bitoeach le'oemi | sociale zekerheid |
16 מה עסוקך | ma isoekcha (m) / iesoekech (vr) | Wat doe je? |
17 אני | anie... | Ik ben... |
18 אח אחות | ach / achot | verpleger / verpleegster |
19 איש שווק | iesj sjievoek | verkoper |
20 אקדמאי | akademai | academicus |
21 במאי | bamai | directeur |
22 בנאי | banai | bouwvakker |
23 גרפיקאי | grafficai | graficus |
24 חשמלאי | chasjmalai | electriciën |
25 טבח | tabach | kok |
26 טיס | tajas | piloot |
27 מהנדס | mehandes | monteur |
28 מוזיקאי | moeziekai | musicus |
29 מורה | moree (m) / mora (vr) | leraar / lerares |
30 מזכירה | mazkiera | secretaresse |
31 מתרגם | metargem | vertaler |
32 נגר | naĝar | timmerman |
33 נהג | nehaĝ | chauffeur |
34 סופר | sofer | schrijver |
35 סטודנט | stoedent | student |
36 עורך דינ | orech dien | advocaat |
37 עתונאי | ietonai | journalist |
38 עקרת בית | akeret bajiet | huisvrouw |
39 פוליטיקאי | politikai | politicus |
40 צבה | tsaba | schilder |
41 רופא רופאה | rofee (m) / rofa (vr) | dokter |
42 שחקן שחקנית | sachkan (m) / sachkaniet (vr) | toneelspeler |
43 תעשין | ta'asiejan | industrieel |
Zaken - asakiem - עסקים
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 שלום שמי | sjalom smie | Hallo. Mijn naam is... |
2 אני המנהל של חברת | anie hamenahel sjel chevrat | Ik ben de manager van de ... maatschappij (firma). |
3 אני המזכירה של מר | anie ha mazkiera sjel mar | Ik ben de secretaresse van meneer... |
4 הנה כרטיס הביקור שלי | hienee karties habikoer sjelie | Hier is mijn visitekaartje |
5 יש לי פגישה עם מר מרת | jesj lie pegiesja iem mar (m) / marat (vr) | Ik heb een ontmoeting met meneer / mevrouw |
6 החברה שלנו עוסקת ב | hachevra sjelanoe oseket be.. | Onze maatschappij (firma) handelt in... |
7 תעשיה | ta'asieja | industrie |
8 מסחר | mischar | handel |
9 מכירות | mechierot | verkoop |
10 יש לנו ענין במוצר הזה | jesj lanoe ienjan bamoetsar haze | We zijn geïnteresseerd in dit artikel. |
11 בהפצתו | bahafatzato | in het promoten ervan |
12 במכירתו | biemchirato | in het verkopen ervan |
13 בקנית הזכיות | biekniejat hazchoejot | in het kopen van de rechten ervan |
14 אנו נפיצ את המוצר בישראל | anoe nafiets et hamoetsar bejisraeel | We willen het product in Israël promoten. |
15 אנו נהיה הנציגים הבלעדיים | anoe nehejie hantsiegiem habieladiejiem | We zullen de enige promotors zijn. |
16 מה הם תנאי התשלום | ma hem tenai hatasjloem | Wat zijn de termijnen voor de betaling? |
17 זה מחיר מאד יקר | zeh mechier me'od jakar | Dat is een erg hoge prijs. |
18 מתי יצה המשלוח | matai jetze hamisjloach | Wanneer gaat deze vracht (zending) weg? |
19 אנו מענינים לחתם חוזה | anoe me'oejaniem lachtom choze | We zouden graag een contract tekenen. |
20 רוח | rewach | winst |
21 הפסד | hefsed | verlies |
22 תשלום | tasjloem | betaling |
23 מכירה | mechiera | uitverkoop |
24 הנחה | hanacha | discount |
25 חשבונית | chesjboniet | rekening |
26 השקעה | hasjka'a | investering |
27 בעל הזכיות | ba'al hazchoejot | eigenaar |
28 אשראי | asjrai | krediet |
29 חוזה | choze | contract |
30 המחאה | hamcha'ah | cheque |
31 סכום | schoem | bedrag |
32 הון | hon | kapitaal |
33 מחיר | mechier | prijs |
34 חברה | chevra | maatschappij / firma |
35 ערך | erech | waarde |
36 הלואה | halva'a | lening |
37 ערבות בנקאית | arvoet banka'iet | bankgarantie |
38 מניות | menajot | aandelen |
39 יבוא | jevoe | import |
40 יצוא | jetzoe | export |
In deze Hebreeuwse les aandacht voor restaurant en voedsel (מסעדה ואכל). Het gaat hierbij om algemene woorden en uitdrukkingen, het ontbijt, voorgerechten en hoofdmaaltijden, fruit en groenten, dessert, drank en alcoholische dranken, een probleem met...., het einde van de maaltijd, lichte maaltijden. Eerst geven we u het Hebreeuwse woord, dan de uitspraak en tenslotte de vertaling.
Algemeen - klalie - כללי
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 מסעדה | misada | restaurant |
2 בית קפה | beet cafee | café |
3 פונדק דרכים | poendak drachiem | herberg |
4 בית בירה | beet biera | pub |
5 ארוחת בקר | aroechat boker | ontbijt |
6 ארוחת צהרים | aroechat tsahorajiem | lunch |
7 ארוחת ערב | aroechat erev | diner |
8 התוכל להמליץ על מסעדה טובה | hatoechal lehamliets al misada tova | Kunt u mij een goed restaurant aanbevelen? |
9 זו מסעדה כשרה | zo misada kesjera | Is dit een kosher restaurant? |
10 זו מסעדה יקרה | zo misada jekara | Is dit een duur restaurant? |
11 אני ממליץ על מסעדה | anie mamliets al misada | Ik beveel een ....restaurant aan. |
12 צרפתית | tzarfatiet | Frans |
13 סינית | sieniet | Chinees |
14 מזרחית | mizrachiet | Oosters |
15 צמחונית | tzimchoniet | vegetarisch |
16 ברצוני להזמין מקום לששה אנשים | birtzoni lehazmien makom leshiesha anashiem | Ik wil graag een tafel voor zes personen. |
17 נגיע בשעה תשע | nagie'a besha'a teesha | We zullen om negen uur arriveren. |
18 שלום האם יש מקום פנוי | shalom,ha'iem jesj makom panoei | Hallo, heeft u een tafel vrij? |
19 יש לנו מקום מזמן | jesj lanoe makom moezman | We hebben gereserveerde plaatsen. |
20 שבו בבקשה | sjevoe bevakasja | Zit alstublieft |
21 ערך נא את השולחן לשנים | aroch na et hasjoelchan lisjnajiem | Dek a.u.b. de tafel voor twee. |
22 היכן השרותים לנשים / לגברים | heechan hasjeroetiem lenashiem / legvariem | Waar is de mannentoilet / vrouwentoilet? |
23 היכן אוכל לרחוץ ידים | heechan oechal lierchots jadajiem? | Waar kan ik me verfrissen? |
24 מלצר / מלצרית | meltsar / meltsariet | kelner / serveerster |
25 התפרית בבקשה | haftariet, bevakasja | Mag ik de menukaart zien? |
26 אפשר לקבל שרות בבקשה | efshar lekabel sjeroet bevakasja | Mag ik nu bestellen a.u.b.? |
27 כאן שרות עצמי | kan sjeroet atsmie | Hier is zelf service. |
28 הנוכל לקבל אוד בבקשה | hanoechal lekabel od bevakasja | Kunnen we nog extra bestellen a.u.b. |
29 מערכת כלים | ma'arechet keliem | place setting |
30 כסא | kisee | stoel |
31 צלחת | tsalachat | bord schotel |
32 כוס | kos | kop |
33 מזלג | mazleĝ | vork |
34 סכין | sakien | mes |
35 כף | kaf | lepel |
36 כפית | kapiet | theelepel |
37 מפית | mapiet | servet |
38 מאפרה | ma'afera | asbak |
39 מה אתה ממליץ | ma ata mamliets | Wat beveelt u aan? |
40 הצעת היום | hatsa'at hajom | specialiteit vandaag |
41 הממחיות של הבית | hamoemchie'oet sjel habajit | De specialiteit van het huis. |
42 אני רעב / רעבה | anie ra'ev / re'eva | Ik heb honger. |
43 אני צמא / צמאה | anie tsamee / tsme'a | Ik heb dorst. |
44 מה אתה מבקש להזמין | ma ata mevakesj lehazmien | Wat wilt u bestellen a.u.b? |
45 אני אקח | anie ekach | Ik zal...nemen |
46 אני אקח אותו דבר | anie ekach oto davar | Ik zal hetzelfde nemen. |
47 זו מנה גדולה | zo mana ĝedola | Dit is een grote maaltijd |
48 רק מנה קטנה | rak mana ketana | Slechts een kleine maaltijd. |
49 אני צמחוני | anie tsimchonie | Ik ben een vegetariër. |
50 אני בדיאטה | anie bedie'eta | Ik ben op dieet. |
51 בתאבון | bete'avon | Eet smakelijk! |
52 לחיים | lechajiem | Proost! |
Bij het ontbijt - ba'aroechat haboker - בארוחת הבקר
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 בקר טוב, שבו בבקשה | boker tov, sjvoe bevakasja | Goedemorgen, ga zitten a.u.b. |
2 הרגישו חפשי לקחת | harĝiesjoe chofsjie lakachat | Wees vrij om te nemen... |
3 לחם | lechem | brood |
4 חמאה | chem'a | boter |
5 ביצה קשה | beetsa kasja | hardgekookt ei |
6 ביצה רכה | beetsa raka | zachtgekookt ei |
7 ביצה מבולבלת | beetsa mevoebelet | roerei |
8 לבן / יגורת | laban / jogoert | yoghurt |
9 רבה | riba | jam |
10 גבינה | ĝviena | kaas |
11 סלט ירקות | salat jerakot | groente salade |
12 סלט פרות | salat perot | vruchten salade |
13 דבש | dvasj | honing |
14 טוסט | toast | toast |
15 צנימים | tsniniem | crackers |
16 נקניק | nakniek | worst |
17 קתלי חזיר עם ביצה | kotlee chazier iem beetsa | spek en eieren |
18 אני מבקש לשתות | anie mevakesj lisjtot | Ik wil graag drinken |
19 מיץ תפוזים | miets tapoeziem | jus (sinaasappelsap) |
20 מיץ עגבניות | miets aĝvaniejot | tomatensap |
21 מיץ אשכוליות | miets esjkoliejot | grapefruit sap |
22 קפה | kafee | koffie |
23 עם חלב / שמנת | iem chalav / sjamenet | met melk / room |
24 שחור | sjachor | zwart |
25 נטול קפאין | netoel cafeïn | cafeïnevrij |
26 תה | thee | thee |
27 עם לימון | iem limon | met citroen |
28 קקאו | cacao | cacao |
29 עוד סוכר בבקשה | od soekar bevakasja | meer suiker a.u.b. |
30 מים חמים | majiem chamiem | warm water |
Voorgerechten en hoofdmaaltijd - mana riesjona / mana iekariet - מנה ראשונה / מנה עקרית
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 אילו סוגי בשר יש לכם | eeloe soeĝee basar jesj lachem | Wat voor soort vlees hebben jullie |
2 בשר בקר | besar baker | rundvlees |
3 עוף | of | kip |
4 תרנגול הודו | tarneĝol hodoe | kalkoen |
5 עגל | eĝel | kalfsvlees |
6 חזיר | chazier | varkensvlees |
7 כבש | keves | lamsvlees |
8 טלה | talee | schapenvlees |
9 ברוז | barvaz | eend |
10 אוז | avaz | gans |
11 ארנב | arnav | konijn |
12 יונה | jona | duif |
13 קציצות | ketsietsot | vleesballen |
14 אמצה | oemtsa | steak |
15 צלי | tsalie | geroosterd vlees |
16 גולש | goelash | goelash |
17 איזה חלק של הבשר זה | eze chelek sjel habasar ze | Wat voor stuk vlees is dit? |
18 צלע | tsela | rib |
19 חזה | chaze | borst |
20 פילה | filee | filet |
21 ירך / שוק | jerech / sjok | been |
22 לב | lev | hart |
23 כבד | kaved | lever |
24 לשון | lasjon | tong |
25 כליות | klajot | nier |
26 מוח | mo'ach | hersenen |
27 מאכלי ים | ma'achlee jam | zee voedsel |
28 דג / דגים | daĝ / daĝiem | vis |
29 סרטן | sartan | krab |
30 חסילונים | chasieloniem | garnalen |
31 צדפות | tsdafot | mosselen |
32 איך אתה אוהב את הבסר | ech ata ohev et habasar | Hoe wilt u het vlees hebben? |
30 נא | na | rauw |
31 צלוי למחצה | tsaloei lemechetsa | half gebakken |
32 צלוי | tsaloei | doorgebakken |
33 אפוי | afoei | gebakken |
34 מטוגן | metoeĝan | gefrituurd |
35 מאצה | me'oetse | gestoomd |
36 מעשן | me'oesjan | gerookt |
37 ממולה | memoela | gevuld |
Bijgerechten en extra's - tosafot oemenot lewai - תוספות ומנות לואי
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 מרק עוף | merak of | kippensoep |
2 ירקות | jerakot | groente |
3 עגביות | aĝvaniot | tomaten |
4 תפוחי אדמה | tapoechee adama | aardappels |
5 תפוחי אדמה אפויים | tapoechee adama afoejiem | gebakken aardappels |
6 מחית תפוחי אדמה | mechiet tapoechee adama | aardappelpuree |
7 ציפס | tsjips | patat |
8 ארז | orez | rijst |
9 עם שקדים | iem skediem | met amandelen |
10 אטריות | ietrie'jot | vermicelli |
11 מקרוני | macaroni | macaroni |
12 פסטה | pasta | pasta |
13 פשטידה | pasjtida | braadpan |
14 ירקות מבשלים | jerakot mevoesjaliem | gekookte groente |
15 שעועית ירוקה | sje'oe'iet jeroeka | groene bonen |
16 ברוקולי | broccoli | broccoli |
17 גזר | ĝezer | wortels |
18 תירס | tieras | mais |
19 סלט | salat | salade |
20 סלט ירוק | salat jarok | groene groente salade |
21 סלט חסה | salat chasa | sla salade |
22 כרוב כבוש | kroev cavoesj | zuurkool |
Nagerechten - mana achrona - מנה אחרונה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 אני מזמין לקנוח | anie mazmien lekinoe'ach | Ik wil als toetje bestellen |
2 פרוסת עוגה | proesat oega | een plak cake |
3 עוגת גלידה | oeĝat ĝlieda | roomijs cake |
4 עוגת שוקולד עם קצפת | oeĝat sjokolat iem ketsefet | Chocolade cake met slagroom |
5 שטרודל תפוחים | strudel tapoechiem | appel strudel |
6 קרואסון | kro'ason | croissant |
7 עוגיות | oeĝiot | koekjes |
8 עוגיות חמאה | oeĝiot chem'a | boter koekjes |
9 עם שקדים ואגוזים | iem skediem we'egoziem | met amandelen en noten |
10 גלידה | ĝlieda | ijs |
11 גלידה בטעם וניל | ĝlieda beta'am vanil | vanille ijsje |
12 גלידה בטעם שוקולד | ĝlieda beta'am sjokolad | chocolade ijsje |
13 גלידה בטעם תות שדה | ĝlieda beta'am toet sade | aardbeien ijsje |
14 גילה | ĝieleh | gelei |
15 פודינג | poeding | puding |
16 פרות טריים | peerot tri'iem | vers fruit |
17 קומפות | compot | compote |
18 פלטת גבינות | platat ĝvienot | kaas plaat/schaal |
Dranken - masjka'ot - משקאות
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 מה תרצו לשתות | ma tirstoe lisjtot | Wat willen jullie drinken? |
2 מים קרים | majiem kariem | koud water |
3 מים מינרליים | majiem miniraliem | bronwater |
4 משקה מוזג | maskeh moesaĝ | soda |
5 לימונדה | limonada | limonade |
6 מיץ תפוזים / תפוחים | miets tapoeziem/tapoechiem | sinaasappel sap / appelsap |
7 אני אשתה בירה | anie esjtee biera | Ik zal bier drinken. |
8 בירה לבנה | biera levana | gewoon (wit) bier |
9 בירה שחורה | biera sjchora | donker bier |
10 בירה מהחבית | biera mehechaviet | tap bier |
11 כוס קטנה / בינונית / גדולה | kos ketana, beenoniet, ĝedola | een klein, middelgroot. groot glas |
12 עוד כוס בבקשה | od kos bevakasja | Nog een glas a.u.b. |
13 נקח בקבוק יין | nikach bakboek jajien | Laten we nog een fles wijn nemen. |
14 יין אדום / לבן | jajien adom / lavan | rode / witte wijn |
15 יין יבש / מתוק | jajien javesj / matok | droge, zoete wijn |
16 היין הזה הולך טוב עם | hajajien haze holech tov iem | Deze wijn gaat prima met... |
17 זה יין משבח | zeh jajien mesjoebach | Dit is uitstekende wijn. |
18 משקה אלכוהולי לא אלכוהולי | misjka alcoholie / lo alcoholie | sterke drank / drank zonder alcohol |
19 שמפניה | sjampanja | champagne |
20 ברנדי | brendie | brandy |
21 ליקר | liker | liquer |
22 וודקה | vodka | wodka |
23 ויסקי | wiskie | whisky |
24 רום | roem | rum |
25 נא לערבב לי קוקטיל | na le'arbev lie koktail | Maak een cocktail voor me klaar a.u.b. |
26 בבקשה לטעום | bevakasja lit'om | Proef het. |
27 תודה טוב מאד | toda, tov me'od | Dank, erg goed. |
28 אני אשתה משהו חם | anie esjtee masjehoe cham | Ik wil iets warms drinken. |
29 קפה עם חלב / שמנת | kafee iem chalav / sjamenet | koffie met melk / room |
30 נטול קפאין | netoel cafeïne | cafeïnevrij |
31 תה עם לימון | tee iem limon | thee met citroen |
32 תה קר | tee kar | ijsthee |
Ik heb een probleem - jesj lie be'aja - יש לי בעיה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 המנה הזו קרה | ha mana hazo kara | Deze maaltijd is koud. |
2 זו מנה קטנה | zo mana ketana | Dit is een erg klein portie. |
3 זה לא לטעמי | ze lo leta'ami | Het is niet lekker. |
4 זה לא טרי | ze lo tarie | Het is niet vers. |
5 זה לא מה שהזמנתי | ze lo ma sjehisjmantie | Dit is niet wat ik besteld heb. |
6 אין לי סכין | een lie sakien | Ik heb geen mes. |
7 הצלחת הזו מלוכלכת | hatsalachat hazo meloechlechet | Het bord is smerig. |
8 זה יותר מדי | ze joter midai | Het is te... |
9 חריף / חמוץ | charief / chamoets | scherp / zuur |
10 מלוח / מתוק | maloeach / matok | zout / zoet |
11 הבשר לא עשוי כפי שבקשתי | habasar lo asoej kefie shebikasjtie | Het vlees was niet juist bereid zoals ik verzocht. |
12 הבשר קשה נא מדי בשבילי | habasar kasje / na midaj bisjvielie | Het vlees is te taai/rauw voor me. |
13 נא לשים עוד קצת על האש | na lasjiem od ketsat al ha'esj | Braad het nog iets meer a.u.b. |
14 התוכל לנגב בבקשה את השולחן | hatoechal lenagev bevekasja et hasjoelchan. | Kunt u de tafel a.u.b. schoonmaken? |
15 מלצר אני מקוה שלא שכחתה אותנו | meltsar, anie mekawe sjelo sjachata otanoe | Ober, ik hoop niet dat u ons vergeten bent. |
Het einde van de maaltijd - sof ha'aroecha - סוף הארוחה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 אני רוצה עוד | anie rotse od | Ik wil graag wat meer... |
2 זה הכל תודה | Ze hakol, toda | Dit is alles, bedankt. |
3 אני שבע | anie savea | Ik ben vol. |
4 היכן השרותים בבקשה | heechan hasjeroetiem bevakasja | Waar is het toilet, a.u.b.? |
5 אפשר לקבל מאפרה | efsjar lekabbel ma'afera? | Kan ik een asbak krijgen? |
6 מותר לעשן כאן | moetar le'asjen kahn? | Is het mogelijk hier te roken? |
7 את החשבון בבקשה | et hachesjbon, bevakasja | De rekening a.u.b. |
8 אשלם עבור כולם | esjalem avoer koelam | Ik zal voor iedereen betalen. |
9 נשלם בנפרד | nesjalem benifrad | We betalen apart. |
10 אפשר לשלם בכרטיס אשראי | efsjar lesjalem bekarties asjrai? | Is het mogelijk met creditcard te betalen? |
11 לדעתי יש כאן טעות | ledatie jesj kahn ta'oet | Ik denk dat er sprake is van een vergissing. |
12 כמה גביתם עבור השתיה | kama ĝvieteem avoer hastija? | Hoeveel kost de drank? |
13 לא כולל שרות | lo kolel sjeroet | service niet inbegrepen. |
14 מגיעה לנו הנחה | maĝie'a lanoe hanacha | We verwachten korting te krijgen. |
15 הארוחה היתה טובה מאד | ha'aroecha haita tova me'od | De maaltijd was erg goed. |
16 מאד נהנינו נבוא שוב | me'od neheneenoe, navo sjoev | We hebben erg genoten. We zullen opnieuw komen. |
17 תשר / טיף | tesjer / tip | fooi |
Lichte maaltijden - aroecha kala - ארוחה קלה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 חטיף | chatief | snack |
2 שרות עצמי | sjeroet atsmie | zelf-service |
3 סליחה איפה מתחיל התור | sliecha, efo matchiel hator | Sorry, waar begint de rij? |
4 איפה לוקחים מגש | efo lokchiem magasj | Waar kan ik een dienblad pakken. |
5 תן לי בבקשה את המנה הזו | ten lie bevakasja et hamana hazo | Geef me a.u.b. deze maaltijd. |
6 כריך עם | kariech iem | sandwich met |
7 טונה | toena | tonijn |
8 ביצה | beetsa | ei |
9 גבינה | ĝviena | kaas |
10 נקניק | nakniek | salami |
11 ציפס | tsips | patat |
12 המבורגר | hamboerger | hamburger |
13 האם זה כשר | ha'iem ze kasjer | Is dit kosher? |
14 אנא ארז לי את זה | ana eroz lie et ze | Pak dit a.u.b. voor me in. |
In deze Hebreeuwse les aandacht voor woorden en zinnen die te maken hebben met accommodatie. We kijken naar het hotel, registratie en receptie, een verzoek, telefoon en postkantoor, uitchecken, een appartement zoeken. Van alle Hebreeuwse woorden en zinnen geven we de uitspraak en de vertaling.
In het hotel - beveet hamalon - בבית המלון
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 מלון | malon | hotel |
2 מלון דירות | malon dierot | appartement hotel |
3 מלון דרכים | malon drachiem | motel |
4 חדר | cheder | kamer |
5 קבלה | kabala | receptie |
6 מלון ארבעה כוכבים | malon arba'a kochaviem | vier sterren hotel |
7 חדר לבודד | cheder levodet | eenpersoons kamer |
8 חדר זוגי | cheder zoeĝie | tweepersoons kamer |
9 פנסיון מלא | pension malee | volpension |
10 חצי פנסיון | chatsie pension | half pension |
11 מפתח | mafteach | sleutel |
12 מעלית | ma'aliet | lift |
13 שרות חדרים | sjeroet chaderiem | room service |
14 כניסה | k'niesa | ingang |
15 יציאה | jetsie'a | uitgang |
16 יציאת חרום | jetsie'at cheroem | nooduitgang |
17 מנהל | menahel | manager |
18 פקיד הקבלה | pekied hakabala | receptionist |
19 נער מעלית | na'ar ma'aliet | liftbediende |
20 סבל | sabal | kruier |
21 מנקה עוזרת | meneka ozeret | kamermeisje |
22 מלצר מלצרית | meltzar / meltzariet | ober / serveerster |
Registratie en receptie - harsjama wekabala - הרשמה וקבלה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 יש לכם מקום פנוי | jesj lachem makom panoej | Heeft u een kamer vrij? |
2 שלום שמי | sjalom sjmie | Hallo. Ik ben... |
3 יש לי מקום שמור מזמן | jesj lie makom shamoer (moezman) | Ik heb een reservering. |
4 הנה האשור | hiene ha'iesjoer | Hier is mijn bevestiging. |
5 בבקשה למלא את הפרטים שבדף | bevakasja lemalee et hapratiem shebadaf | Vul a.u.b. het formulier in. |
6 כמה זמן תשהו כאן | kama z'man tisjhoe kaan? | Hoelang blijven jullie hier? |
7 ים אחד | jom echad | één dag |
8 מספר ימים | misjpar jamiem | een paar dagen |
9 לא ידוע עדין | lo jadoea adajin | Ik weet het nog niet. |
10 מה המחיר ללילה | ma hamchier le laila | Wat is de prijs per nacht? |
11 לשבוע | lesjavoea | per week |
12 האם המחיר כולל | ha'iem hamchier kolel | Is bij de prijs inbegrepen... |
13 ארוחת בוקר | aroechat boker | ontbijt |
14 שרות מסים | sjeroet / misiem | service / belasting |
15 פנוי החדר עד שעה שתים אשרה בצהרים | panoei hacheder ad sja'a steim esre betsohara'iem | De kamer moet om 12 uur 's middags verlaten zijn |
16 אני מענין בחדר עם | anie me'oenjan becheder iem... | Ik wil graag een kamer met... |
17 מטה בודדת | mieta bodedet | eenpersoons bed |
18 מטה זוגית | mieta zoegiet | een tweepersoons bed |
19 שרותים פרטיים | sjeroetiem pratiejiem | een privé badkamer |
20 אמבטיה מקלחת | ambatja / mieklachat | bad / douche |
21 מזוג אויר | miezoeĝ avier | air conditioner |
22 רדיו טלויזיה | radio / televisia | radio / televisie |
23 מרפסת | mierpesset | balkon |
24 נוף ושקט | nof we sjeket | een uitzicht (met vrede en rust) |
25 הפונה לחזית לצת האחורי | haponee lachazeet / latzad ha'achorie | aan de voorkant / aan de achterkant |
26 האם יש כאן | ha'iem jesj kaan | Is er een...? |
27 ברכת שחיה | bereechat schieja | zwembad |
28 חדר בריות כשר | chadar brie'oet (kosjer) | fitness club |
29 מועדון לילה | mo'adon laila | nachtclub |
30 חדר אכל | chadar ochel | eetzaal |
31 מספרה | mispara | kapperszaak |
32 חנות מזכרות | chanoet maskarot | cadeauwinkel |
33 מתי וכלים כאן | matai ochliem kan | Wanneer eten we hier? |
34 באיזו קומה החדר | be'ezo koma hacheder | Op welke verdieping is de kamer? |
35 יש כאן חניה לרכב | jesj kan chanieja lerechev | Is er hier een garage |
36 מה מספר החדר | ma mispar hacheder? | Wat is het kamernummer? |
37 אפשר לראות את החדר | efsjar lier'ot et hacheder? | Is het mogelijk de kamer te zien? |
38 זה בסדר אקח את החדר | zè beseder ekach et ha cheder | Dat is ok. Ik zal de kamer nemen. |
39 לא תודה לא מוצא חן בעיני | lo toda, lo motsee chen be'eenai | Nee bedankt. Ik vind het niet mooi. |
40 מפתח לחדר חמש בבקשה | mafte'ach lecheder chamesj bevakasja | Geef me de sleutel voor kamer vijf a.u.b. |
41 אפשר לשכר כספת | efsjar liskor kasefet | Kan ik een kluis huren? |
42 הנוכל לקבל מטה נוספת | hanoechal lekabel mieta nosefet | Kunnen we een ander bed krijgen? |
Ik heb een verzoek - jesj lie bakasja - יש לי בקשה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 ברצוני להחליף חדר | birtzoni lehachlief cheder | Ik wil graag van kamer veranderen. |
2 החדר יותר מדי | hacheder joter midai | De kamer is te... |
3 קר חם | kar / cham | koud / warm |
4 רועש | ro'esj | lawaaierig |
5 קטן | katan | klein |
6 השוך | hasjoech | donker |
7 האוכל לקבל עוד | ha'oechal lekabel od | Kan ik nog wat meer hebben |
8 סבון | sabon | zeep |
9 מגבת | magevet | handdoek |
10 סדין | sadien | lakens |
11 שמיכה | smiecha | dekens |
12 כר | kar | kussens |
13 מאפרה | ma'afeera | asbak |
14 ניר מכתבים | nejar michtaviem | schrijfbehoeften |
15 מתלים לבגדים | matliem livgadiem | klerenhangers |
16 חות ומחט | choet wamachat | naald en draad |
17 אני מבקש | anie mevakesj | Ik wil graag... |
18 השכמה לשעה שמנה בבוקר | hasjkama lasja'a smoneh baboker | 's ochtends om acht uur wakker gemaakt worden. |
19 להזמין שיחת טלפון | lehazmien siechat telefon | opbellen. |
20 להזמין את הארוחה לחדדרי | lehazmien et ha'aroecha lechadrie | room service bestellen. |
21 התוכלו לתקן בבקשה את ה | hatoechloe letaken bevakasja et ha... | Kunt u de ... repareren a.u.b. |
22 מזוג האויר | mizoeg ha'avier | de airconditioner |
23 השרותים סתומים | hasjeroetiem stoemiem | de wc is verstopt |
24 הברז דולף | haberez dolef | de kraan lekt |
25 הנורה שרופה | hanoera sroefa | de lamp is stuk |
26 הוילון תתקוע | havielon takoe'a | het gordijn is stuk |
27 המפסק לא עובד | hamafseek lo oved | de lichtknop werkt niet |
Telefoon en postkantoor - telefon/do'ar - טלפון דאר
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 יש לך שיחת טלפון | jesj lecha (m) / lach (vr) telefon | U heeft telefoon |
2 התוכל להשיג עבורי את הטלפון הזה | hatoechal lehasieĝ avoerie et hatelefon haze | Kunt u voor mij dit nummer draaien? |
3 כמה עלי לשלם עבור השיחה | kama alai leshalem avoer hasiecha | Hoeveel kost dit gesprek? |
4 איפה תבת המכתבים | eefo teevat hanichtaviem | Waar is de brievenbus? |
5 יש לכם בולים | jesj lachem boeliem | Hebben jullie postzegels |
6 היש מכתבים או הוודעות עבורי | hajesj michtaviem o hoda'ot avoerie | Zijn er brieven of berichten voor me? |
Uitchecken - azieva - עזיבה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 אנו עוזבים הים | anoe ozviem hajom | We vertrekken vandaag |
2 אנו עוזבים מסבות לא צפויות | anoe ozviem misiebot lo tzfoejot | We moeten onverwachts vertrekken |
3 האוכל לקבל בבקשה את החשבון | ha'oechal lekabbel bevakasja et hachesjbon | Mag ik de rekening a.u.b.? |
4 האם הכל כלול בחשבון | ha'iem hakol kaloel bachesbon | Is alles inbegrepen bij de rekening? |
5 לדעתי יש כאן טעות | ledatie jesj kan ta'oet | Ik geloof dat er hier een fout is |
6 אתם מקבלים כרטיסי אשראי | atem mekabliem kartiesee asjrai | Accepteren jullie credit kaarten? |
7 התוכל לדאג שיורידו לי את המזודות בבקשה | hatoechal lid'oĝ sje'oriedoe lie et hamizwadot bevakasja | Kan iemand mijn koffers naar beneden brengen s.v.p.? |
8 התוכל להזמין לי מונית בבקשה | hatoechal le hazmien lie moniet bevakasja? | Kunt u een taxi voor me bestellen? |
9 נהנינו מאד כאן | neheeneenoe me'od kaan | We hebben hier erg genoten. |
10 להתראות בשנה הבאה | lehietra'ot basjana haba'a | Tot volgend jaar! |
Zoeken naar een appartement - chiepoes diera - חפוש דירה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 שלום האם זה משרד תווך | shalom, ha'iem zeh, misjrad tiewoech | Hallo. Is dit het onroerend goed kantoor? |
2 קראתי את המודעה בעתון | karatie et hamoda'a ba'ieton | Ik las de advertentie in de krant. |
3 ברצוני לקנות לשכר חדר | birtsonie liknot / liskor...cheder | Ik wil graag een kamer kopen / huren. |
4 דירה | diera | appartement |
5 דירה מרהטת | diera merohetet | gemeubileerd appartement |
6 האם אתה בעל הבית | ha'iem ata ba'al habajit | Bent u de huiseigenaar? |
7 באיזה קומה הדירה | be'ezo koma hadiera | Op welke verdieping is het appartement? |
8 אני מחפש דירה בשכר חדשי | anie mechapes diera besachar hodsjie | Ik zoek voor een appartement met maandelijkse huur. |
9 האם שכר הדירה כולל מסים ואחזקה | ha'iem schar hadiera kolel misiem we'achzaka | Is de huur inclusief belasting en voorzieningen? |
10 כמה שכר הדירה המבקש | kama schar hadiera hamevoekasj | Hoeveel huur vraagt u? |
11 זה יקר מאד עבורי | zeh jakar me'od avoerie | Dit is erg duur voor mij. |
12 האם יש בדירה | ha'iem jesj badiera | Heeft het appartement... |
13 טלפון | telefon | telefoon |
14 מטבח משלם | mitbach moesjlam | een complete keuken |
15 ארונות | aronot | kasten |
16 מרפסת גנה | mirpeset / gina | veranda / tuin |
17 כמה חדרי שנה יש | kama chadree sjeena jesj | Hoeveel slaapkamers zijn er? |
18 כמה חדרי שרותים יש | kama chadree sjeroetiem jesj | Hoeveel badkamers zijn er? |
19 האמבטיה במצב טוב | ha'ambatja bematsav tov | Is het bad in goede staat? |
20 אני מחפש דירה | anie mechapesj diera | Ik zoek een appartement... |
21 באזור שקט | be'ezor sjaket | in een rustige buurt |
22 במרכז העיר | bemerkaz ha'ier | in het stadscentrum |
23 ליד תחבורה צבורית | lejad tachboera tsiboeriet | naast openbaar vervoer |
24 אני מענין לשכר את הדירה | anie me'oenjan liskor et hadiera | Ik wil graag het appartement huren... |
25 עם כמה שתפים | iem kama sjoetafiem | met een paar mensen |
26 לכמה חדשים | lekama chodasjiem | voor een paar maanden |
27 ליותר משנה | lejoter misjana | voor meer dan een jaar |
In deze Hebreeuwse les aandacht voor woorden en zinnen die te maken hebben met trips en excursies. Aan de orde komen: algemene termen, op de luchthaven, landen op een buitenlands vliegveld, douanebelasting, begeleide trips, ik wil graag weten, toegang tot tentoonstellingen. U vindt hiervan eerst het Hebreeuwse woord of zin, vervolgens de uitspraak en tot slot de vertaling.
Algemene termen - moesaĝiem klali'iem - מוסגים כלליים
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 נמל תעופה | namal te'oefa | vliegveld |
2 נמל של אניות | namal sjel oniejot | haven (van schepen) |
3 מטוס | matos | vliegtuig |
4 אניה | onieja | schip |
5 טיסה | tiesa | vlucht |
6 הפלגה / שיט | haflaĝa / sjajiet | cruise / reis |
7 שער | sja'ar | poort |
8 אולם הנוסעים / המתנה | oelam hanosiem / hamtana | passagiers terminal / aankomst hal |
9 עגלה | aĝala | karretje |
10 סבל | sabal | kruier |
11 דיל / דילת | dajal / dajelet | steward / stewardess |
12 שוטר | sjoter | politieagent |
13 נחיתה | nechieta | landing |
14 המראה | hamra'a | opstijgen |
15 מזודה / מטען אישי | mizwada / mit'an isjie | koffer / bagage |
16 דרכון / פספורט | darkon / paspoort | paspoort |
17 כרטיס | karties | ticket |
18 ויזה | visa | visa |
19 מכס | meches | douanebelasting |
20 טובין להצהרה | toevien lehatshara | goederen om aan te geven |
21 בדיקה בטחונית | bedieka bietchonie | veiligheidsonderzoek |
Op de luchthaven - bienmal hate'oeva - בנמל התעופה
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 איפה דלפקי חברת | eefo delpeekee chevrat... | Waar is de...vliegtuigmaatschappij bureau? |
2 אני רשום לטיסה מספר ....ל | anie rasjoem letiesa mispar....le | Ik heb een reservering voor vluchtnummer...naar... |
3 יש לי מקום | jesj lie makom | Is er plaats voor me? |
4 כן יש לך מקום | ken, jesj lecha makom | Ja, er is plaats voor je. |
5 אתה לא רשום | ata lo rasjoem | Je staat niet op de lijst. |
6 אתה ברזרבה / בהמתנה | ata bereserva / behamtana | U staat op de reserve lijst. |
7 הטיסה מתעכבת | hatiesa mietakevet | De vlucht is vertraagd. |
8 הטיסה הקדמה | hatiesa hoekdema | De vlucht vertrek vroeg. |
9 נא להציג לי בבקשה | na lehatsieĝ lie bevekasja | Toon me a.u.b. uw... |
10 דרכון | darkon | paspoort |
11 ויזה | visa | visa |
12 תעודת זהות | tehoedat zehoet | identiteitskaart |
13 אני מבקש מושב | anie mevakesj mosjav | Ik wil graag een zitplaats... |
14 באזור הקדמי / האחורי של המטוס | be'ezor hakidmie / ha'achorie sjel hamatos | op een plek vooraan / achteraan van het vliegtuig |
15 באזר המעשנים / לא מעשנים | be'ezor hame'asjniem / lo me'asjniem | op een rookplek / rookvrije plek |
16 עם מקום לילד / לתינוק | iem makom lejeled / letienok | Met een plaats voor een kind / een baby. |
17 במחלקה ראשונה | bemachlaka risjona | in de eerste klas afdeling |
18 במחלקת עסקים | bemichleket asakiem | in de business class afdeling |
19 ליד החלון | lejad hachalon | bij het raam |
20 לאשר את הטיסה | le'asjer et hatiesa | De reservering bevestigen |
21 לבטל את הטיסה שלי | levatel et hatiesa sjellie | Mijn reservering afmelden. |
22 לשנות את הטיסה שלי | lisjnot et hatiesa sjellie | Mijn vlucht wijzigen. |
23 נא לגשת לשער מספר | na laĝesjet lesja'ar mispar | A.u.b. bij gate nummer...melden |
Landen op een buitenlands vliegveld - nechieta besade zar - נחיתה בשדה זר
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 סליחה איפה אוכל למצא | sliecha, efo oechal limtso...? | Sorry, waar kan ik vinden...? |
2 מודיעין לתירים | modie'ien letajariem | het toeristen informatie bureau (VVV)? |
3 את מפת העיר | et mapat ha'ier | een kaart van de stad. |
4 תחנת מוניות | tachanat moniejot | taxi standplaats |
5 אוטובוס | autobus | bus |
6 רכבת | rakevet | trein |
7 תא אכסון אישי | ta iechsoen iesjie | bagagekluis |
8 תא טלפון | ta telefon | telefooncel |
9 את מחלקת האבדות | et machleket ha'avedot | verloren en gevonden voorwerpen |
10 חנות ללא מכס | chanoet lelo meches | belastingvrije winkel |
11 סבל | sabal | kruier |
12 התוכל לעזור לי בבקשה | hatoechal la'azor lie bevakasja | Kunt u me niet helpen? |
13 המטען שלי לא הגיע | hamiet'an sjelie lo higie'a | Mijn bagage is niet gearriveerd. |
14 חסרה לי מזודה | chasera lie misada | Een koffer is kwijtgeraakt |
15 את לוח הזמנים | et loeach hazmaniem | het tijdschema |
Douanebelasting - meches - מכס
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 האם יש לך להצהיר על דבר מה | ha'iem jesj lecha lehatshier al devar ma | Heeft u iets aan te geven? |
2 כן יש לי על מה להצהיר | kan, jesj lecha al ma lehatshier | Ja, ik heb iets aan te geven. |
3 לא אין לי על מה להצהיר | lo, een lie al ma lehatshier | Nee, ik heb niets aan te geven. |
4 בבקשה לפתח את התיק | bevakasja liftoach et hatiek | Open a.u.b. de tas. |
5 תצטרך לשלם מכס על זה | titstarech lesjalem meches al ze | U moet hier belasting over betalen. |
6 זה יעלה לך | ze ja'ale lecha | Dit kost u.... |
7 זה לשמושי הפרטי | ze lesjiemoesjie hapratie | Het is voor persoonlijk gebruik. |
8 זו מתנה | zo matana | Dit is een geschenk. |
9 זה משומש | ze mesjoemasj | Dit is gebruikt. |
Begeleide trips - sie'oer moedrach - סיור מודרך
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 איפה לשכת המודיעין לתירים | eefo lisjkat hamodie'ien letajariem | Waar is het toeristen informatie kantoor? |
2 האם יש לכם סיורים מאארגבים | ha'iem jesj lachem sie'oeriem me'oerĝeniem | Heeft u georganiseerde trips? |
3 מה הם נושאי הסיור | ma hem nosee hasie'oer | Wat is de reisbeschrijving? |
4 התוכל להמליץ על סיור מענין | hatoechal lehamliets al sie'oer me'anjen | Kunt u mij een interessante toer aanbevelen? |
5 האם זה מתאים לילדים | ha'iem ze matiem lejeladiem | Is het geschikt voor kinderen? |
6 הסיור מתאים גם לנכים ולקשישים | hasie'oer mat'iem ĝam lenachiem welieksjiesjiem | De toer is geschikt voor gehandicapten en ouderen. |
7 הסיור למיטיבי לכת | hasjie'oer lemeetievee lechet | De toer is voor de fysiek sterken |
8 אני מעונין בסיור העוסק ב | anie me'oenjan besie'oer ha'osek be | Ik ben geïnteresseerd in een toer dat zich richt op.... |
9 אמנות | omanoet | kunst |
10 אתרי דת | ataree dat | religieuze plekken |
11 היסטוריה | historia | geschiedenis |
12 ארכיאולוגיה | archeologia | archeologie |
13 טבע וחיות בר | teva we chajot bar | natuur en wilde dieren |
14 כמה זמן אורך הסיור | kama zman orech hasie'oer | Hoe lang duurt de rondleiding? |
15 כמה שעות | kama sja'ot | een paar uur |
16 חצי ים | chatsie jom | een halve dag |
17 יום שלם | jom sjalem | een hele dag |
18 נקודת היציאה | nekoedat jetsie'a | vertrekpunt |
19 נקודת האסוף | nekoedat ha'iesoef | verzamelpunt |
20 נאסוף אתכם בבית המלון שלכם | ne'esof etchem beveet hamalon sjelachem | We zullen jullie op pikken bij jullie hotel. |
21 היציאה בשעה שמונה והחזרה בשעה אחת-עשרה | hajetsie'a besja'a smone wehachazara besja'a echad-eser | Het vertrek is om acht uur en de terugkomst om elf uur. |
22 מה מחיר הטיול | ma mechier hatie'oel | Wat is de prijs van de trip? |
23 האם זה כולל אוחת צהרים | ha'iem ze colel aroechat tsahorajiem | Is lunch bij de prijs inbegrepen? |
24 האם המדריך דובר אנגלית | ha'iem hamadriech dover anĝliet | Spreekt de gids Engels? |
25 הסיור נערך באוטובוס ממזג | hasie'oer ne'ereach ba'otoboes memoezaĝ | De groep reist in een bus met airconditioning |
26 ברכב פרטי | berechev pratie | in een personenauto |
27 על אופנים | al ofanajiem | op een fiets |
28 ברגל | bareĝel | lopend |
29 אני מענין במדריך צמוד | anie me'oenjan bemadriech tsamoed | Ik wil graag een persoonlijk gids |
30 ממלץ להצטיד ב | moemlats lehietstajet be | Ik beveel aan mee te brengen.... |
31 כסוי ראש / כובע | kisoei rosj / kova | een hoed |
32 בגדים חמים | beĝadiem chamiem | warme kleren |
33 מצלמה | matslema | fotocamera |
34 מימיה | meemie'a | veldfles |
35 מפה | mapa | kaart |
36 נעלי הליחה | na'alee haliecha | wandelschoenen |
37 הטיול היה מהנה מאד | hatie'oel haja mehanee me'od | De trip was erg mooi. |
38 למדנו הרבה | lamadnoe harbe | Wij leerden veel. |
39 תודה לנהג / למדריך | toda lenehaĝ / lemadriech | Dank aan de chauffeur / de gids |
Ik wil graag weten - anie me'oenjan le da'at - אני מענין לדעת
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 מתי זה נבנה | matai ze nivna? | Wanneer is dit gebouwd? |
2 מי הציר / הפסל / האמן | mie hatsajar / hapasal / ha'aman | Wie is de schilder / beeldhouwer / artiest |
3 מאיזו תקופה זה | me'ezo tekoefa ze | Uit welke periode is dit? |
4 איפה הוא גר | eefo hoe ĝar | Waar woont hij? |
5 מתי הוא נולד / מת | matai hoe nolad / met | Wanneer is hij geboeren / overleden? |
6 מאיזה שנה ה | me'ezo sjana ha... | Uit welk jaar is...? |
7 מה גבה ההר הזה | ma ĝova hahar haze | Hoe hoog is deze berg? |
8 מה העמק | ma ha'omek | Wat is de diepte? |
9 איזה סוג של... זה | eeze soeĝ sjel...zeh | Wat voor soort....is dit? |
10 חיה / צפור | chaja / tsipor | dier / vogel |
11 עץ / פרח | ets / perach | boom / bloem |
Toegang tot tentoonstellingen - kniesa la'atariem - כניסה לאתרים
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 איפה קונים כרטיסים | eefo koniem kartiesiem | Waar kan men tickets kopen? |
2 מה מחיר הכניסה ל | ma mechier hekniesa le.... | Wat is de toegangsprijs voor...? |
3 לילדים | lejeladiem | voor kinderen |
4 לקשישים | leksjiesjiem | voor ouderen |
5 לקבוצות | lekvoetsot | voor groepen |
6 אנא הצג לי תעודה | ana hatseĝ lie te'oeda | Toon me uw kaart. |
7 האם פתוח גם ביום שבת | ha'iem patoeach ĝam bejom sjabbat | Is het ook op Sjabbat open? |
8 הכניסה חפשית | hakniesa chofsjiet | De toegang is gratis |
9 מתי זה נפתח / נסגר | matai ze niftach / nisĝar | Wanneer is het open / gesloten? |
10 שמירת חפצית | sjmierat chafsiet | Controle ruimte |
11 אסור לצלם | asoer letsalem | Verboden te fotograferen. |
12 נא להשמה להוראות המדריך | na lehiesjama lehora'ot hamadriech | Volg a.u.b. de instructies van de gids. |
In deze Hebreeuwse les aandacht voor transport (תחבורה). We beginnen met de taxi, daarna treinen en bussen, wat zullen we zien op de trip, het weer onderweg, het huren van een auto, liften, de weg vinden, auto onderhoud en problemen. Eerst vindt u de Hebreeuwse woorden en zinnen, daarnaast staat de vertaling en vervolgens de uitspraak.
Taxi - moniet - מונית
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 איפה אכל למצא מונית | efo oechal limtso moniet? | Waar kan ik een taxi vinden? |
2 אנא הזמן לי מונית | ana, hazmen lie moniet | Roep a.u.b. een taxi voor me op. |
3 מה המרחק ל | ma hamerchak le | Hoe ver is het naar...? |
4 כמה זמן תארך הנסיעה | kama zman te'erach hanesie'a | Hoe lang duurt de reis? |
5 מה התעריף | ma ta'arief | Wat is de prijs? |
6 אני ממהר | anie memaher | Ik heb haast. |
7 סע יותר לאט בבקשה | sa, joter le'at bevakasja | Rij langzamer a.u.b. |
8 קח אותי בבקשה | kach otie, bevakasja | Breng me a.u.b. naar... |
9 לכתבת הזו | la ketovet hazo | naar dit adres |
10 למרכז העיר | lamerkaz ha'ier | naar het stadscentrum |
11 לשדה התעופה | lesade hate'oefa | naar het vliegveld |
12 למלון הזה | lamalon haze | naar dit hotel |
13 סע ישר | sa...jasjar | ga rechtuit |
14 ימינה / שמאלה | jamiena / sjmola | rechtsaf/linksaf |
15 עד לפניה הבאה | ad lapni'ja haba'a | tot de volgende bocht |
16 עצור לי בבקשה | atsor lie bevakasja | stop...a.u.b. |
17 כאן | kan | hier |
18 אחרי הרמזור | acharee haramzor | na de verkeerslichten |
19 אחרי הפינה | acharee hapiena | na de bocht |
20 ליד הבת הזה | lajad habajiet haze | naast dit huis |
21 המתן לי בבבקשה | hamten lie bevakasja | Wacht a.u.b. op me. |
22 כמה עלי לששלם | kama alai lesjalem | Hoeveel moet ik betalen? |
23 תודה זה בשבילך | toda, ze bisjvielcha. | Dank dit is voor jou. |
Treinen en bussen - rakavot we'otoboesiem - רכבות ואוטובוסים
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 היכן תחנת הרכבת בבקשה | heechan tachanat harakevet bevakasja | Waar is het spoorwegstation a.u.b.? |
2 איפה נמצא | eefo nimtsa | Waar kan ik....vinden? |
3 לוח הזמנים | loeach hazmaniem | Tijdtabel |
4 הקופת לכרטיסים | hakoepat hakartiesiem | kassa voor kaartjes |
5 רציף מספר | ratsief mispar | perron nummer |
6 לך ישר / ימינה / שמולה | lech jasar / jamiena / shmola | Ga rechtdoor / rechtsaf / linksaf |
7 למעלה / למטה | lemala / lemata | naar boven / naar beneden |
8 לכתבת הזו אפשר להגיע באטובוס | leketovet hazo efsjar lehaĝiea ba...autoboes | Kan ik dit adres per bus bereiken? |
9 כרטיס הלוך או הלוך ושוב | karties haloch o haloch wasjoev | Is dit een kaartje voor een enkele trip of een retourtje? |
10 היכן עלי לרדת | heechan alai laredet? | Waar moet ik uitstappen? |
11 אני צריך ל | anie tsariech le | Ik moet naar... |
12 התחנה הבאה | hatachana haba'a | het volgende station |
13 מאיזה רציף יוצאת הרכבת ל | me'eezo ratsief jotse harakevet le | Vanaf welk perron vertrekt de trein naar...? |
14 האם הרכבת עוצרת ב | ha'iem harakevet otseret be... | Stop de trein in.... |
15 מתי נגיע ל | matai naĝie'a le | Wanneer arriveren we in...? |
16 מתי יוצא האוטובוס | matai jotse ha'otoboes | Wanneer vertrekt de bus? |
17 הבא / הראשון / האחרון | haba / harisjon / ha'acharon | de volgende / de eerste / de laatste |
18 כל כמה זמן יוצה אוטובוס לנמל התעופה | kol kama zman totsee otoboes linmal hate'oefa? | Hoe vaak gaat de bus naar het vliegveld? |
19 יש אוטובוס בשעה שמנה | Jesj otoboes besja'a smone | Er is een bus om acht uur. |
20 הרכבת תאחר ב חמש דקות | harakevet te'arech be chamesj dakot | De trein is 5 minuten te laat. |
21 האם המקום הזה תפוס | ha'iem, hamakom haze tafoes | Is deze plaats bezet? |
22 אני חושב שזה הכסא שלי | anie chosjev sjeze hakisee sjellie | Ik denk dat dit mijn plaats is. |
23 מעשנים / לא מעשנים | me'asjniem / lo me'asjniem | roken / niet roken |
Wat zullen we zien op de trip - ma nir'e basie'oer - מה נראה בסיור
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 אגם | aĝam | meer |
2 אנדרטה | andarta | herdenkingsbeeld |
3 ארמון | armon | paleis |
4 בית כנסת | beet knesset | synagoge |
5 בית המשפט | beet hamisjpat | rechtbank |
6 בית הנבחרים | beet ha nievchariem | parlement |
7 בית העיריה | beet ha'ierija | de gemeente |
8 בית קברות | beet kevarot | begraafplaats |
9 בית התיאטרון | beet ha the'atron | theater |
10 בנין | binjan | gebouw |
11 גן בוטני | ĝan botanie | botanische tuin |
12 גן חיות | ĝan chajot | dierentuin |
13 גן צבורי | ĝan tsiboerie | openbaar park |
14 גן שעשועים | ĝan sja'asjoe'iem | speelplaats |
15 גשר | ĝesjer | brug |
16 הר | har | berg |
17 העיר העתיקה | ha'ier ha'atieka | de Oude Stad |
18 חוף הים | chof hajam | strand / zeekust |
19 ככר | kiekar | plein |
20 כנסיה | kniesie'a | kerk |
21 מגדל | miĝdal | toren |
22 מגדלור | miĝdalor | lichttoren |
23 מוזיאון | moese'on | museum |
24 מזרקה | mizraka | fontein |
25 מנהרה | minhara | tunnel |
26 מנזר | minzar | klooster |
27 מסגד | misĝad | moskee |
28 מפל מים | mapal majiem | waterval |
29 מפעל | mif'al | fabriek |
30 מצבה / מונומנט | matsva / monoement | monument |
31 מרכז העסקים | merkaz ha'asakiem | zakencentrum |
32 מרכז הקניות | merkaz haknie'ot | winkelcentrum |
33 נהר | nahar | rivier |
34 נחל | nachal | stroompje |
35 נמל לאניות | namel le'oniejot | haven |
36 פסל | pesel | (stand)beeld, sculptuur |
37 ציור | tsi'oer | schilderij |
38 רכבל | rakevel | kabelwagen |
39 קבר | kever | graf |
40 תמונה | tmoena | beeld |
41 תערוכה | ta'aroecha | tentoonstelling |
42 תצפית | tatspiet | observatiepunt |
43 מצוק | matsok | klif |
Het weer - mezeĝ ha'avier - מזג האויר
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 קיץ | kajiets | zomer |
2 חורף | choref | winter |
3 אביב | aviev | lente |
4 סתו | staw | herfst |
5 הים צפוי יום חם | hajom tsafoei jon cham | Het zal een hete dag worden vandaag. |
6 גשום | ĝasjoem | regenachtig |
7 מה התחזית למחר | ma hatachziet lemachar | Wat is de wersvoorspelling voor morgen? |
8 טמפרטורות נמוכות מהרגיל | temperatoerot nemoechot meharaĝiel | Temperaturen zullen lager dan gewoonlijk zijn. |
9 איזה יום מסים | eze jom maksiem | Wat een mooie dag. |
10 כדאי לקחת מטריה | kadaj lakachat mitrieja | We moeten een paraplu meenemen. |
11 מעיל גשם | me'iel ĝesjem | regenjas |
12 ברק | barak | bliksem |
13 ירח | jare'ach | maan |
14 כוכב | kochav | ster |
15 ענן | anan | wolk |
16 ערפל | arafel | mist |
17 ערפיח | arpiach | smoĝ |
18 סופה | soefa | storm |
19 קרח | kerach | ijs |
20 רעם | ra'am | donder |
21 שלג | sjeleĝ | sneeuw |
22 שלכת | sjalechet | vallende bladeren |
Het huren van een auto - haskarat rechev - השכרת רכב
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 ברצוני לשכר רכב ל | biertsonie liskor rechev le... | Ik wil graag een auto huren voor... |
2 זמן בלתי מגבל | zman biltie moeĝbal | een onbeperkte tijd |
3 סליחה הזמנתי רכב | sliecha, hizmantie rechev | Sorry, ik bestelde....auto |
4 קטן / גדול | katan / ĝadol | klein / groot |
5 אוטומטי | otomatie | een automaat |
6 עם מזוג אויר | iem mizoeĝ avier | met air conditioning |
7 שרד / תפנוקים | srad / tafnoekiem | limousine |
8 ברצוני לשכר אופנוע / אופנים | birtsonie lisjkor ofano'a / ofanajiem | Ik wil graag een motorfiets / fiets huren. |
9 מה התעריף | ma hata'arief | Wat is de prijs? |
10 ליום / לקילומטר | lejom / lekilometer | per dag / per kilometer |
11 ללא הגבלה קילומטרי | lelo haĝbala kilometrai | onbeperkte kilometers |
12 רוש פקדון ערבון | daroesj pikadon / eravon | Een borg is vereist. |
13 לא כולל בטוח | lo kolel bitoeach | Het bevat geen verzekering. |
14 בטוח צד שלישי בלבד | bitoe'ach tsad sjlisjie bilvad | alleen persoonlijke schade |
15 הנה רשיון הנהיגה שלי | hinee risjjon hanehieĝa sjellie | Hier is mijn rijbewijs. |
16 ברצוני להחיר את הרכב ב | biertsonie lehachazier et harechev be... | Ik wil graag de auto retourneren bij.. |
17 הנה רשימת הסוכניות שלנו | hienee resjiemat hasochnoejot sjelanoe | Hier is de lijst met onze kantoren. |
18 נסיעה טובה | nesie'a tova | een goede reis |
19 טיול מהנה | tie'oel mehanee | Geniet van je reis! |
Liften - trempiem - טרמפים
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 סליחה לאן אתה מגיע | sliecha, le'an ata maĝie'a | Sorry, waar ga je naar toe? |
2 לאן אתה צריך | le'an ata tsariech | Waar ga je naar toe? |
3 אוכל להגיע אתך עד | oechal lehaĝie'a ietcha ad... | Kan ik naar...reizen met jou? |
4 נא לחגר חגורת בטיחות | na lachĝor chagorat bietiechot | Maak a.u.b. uw veiligheidsgordel vast. |
5 תודה להתראות | toda, lehietra'ot | Dank, tot ziens. |
De weg vinden - hietmats'oet badrachiem - התמצאות בדרכים
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 סליחה איך אוכל להגיע ל | sliecha, ech oechal lehaĝia le... | Sorry, Hoe kan ik naar...komen? |
2 האם זו הדרך ל | ha'iem zo haderech le.... | Is dit de weg naar...? |
3 מה המרחק ל | ma hamerchak le... | Hoe ver is het naar de...? |
4 דרך מהירה | derech mehiera | snelweg |
5 רחוב | rechov | straat |
6 שדרה | sedera | laan |
7 צומת | tsomet | knooppunt |
8 פנה | piena | hoek |
9 רמזור | ramzor | verkeerslicht |
10 איפה אני נמצה על המפה | eefo anie nimtsa al ha mappa | Waar ben ik op de kaart? |
11 איפה הישוב הקרוב ביותר | eefo hajisjoev hakarov bejoter | Waar is de dichtstbijzijnde stad? |
12 אתה בכבון הלא נכון | ata bekivoen halo nachon | U bent in de verkeerde richting. |
13 סע ישר ימינה שמולה | sa jasier / jamiena / smola | Rijd rechtdoor / rechtsaf / linksaf |
14 שוב בחזרה ל | sjoev bechazara le.... | Ga terug naar... |
15 אני צריך את כביש מספר | anie tsariech et kviesj misjpar | Ik kijk naar weg nummer... |
16 צפון | tsafon | noord |
17 דרום | darom | zuid |
18 מערב / מזרח | ma'arav / mizrach | westen / oosten |
19 מה אומר השלט הזה | ma omer hasjelet haze? | Wat zegt dit teken? |
20 עצור | atsor | stop |
21 זהירות | zehieroet | Pas op! |
22 אין כניסה | een kniesa | Geen toegang! |
23 אין חניה | een chanieja | Niet parkeren! |
24 תן זכות קדימה | ten zechoet kediema | Voorrang verlenen |
25 הולכי רגל | holchee reĝel | Voetgangers oversteekplaats |
26 יציאה | jetsie'a | uitgang |
27 דרך חד סטרית | derech chad sietriet | Eén richting verkeer |
28 כביש משבש | kviesj mesjoebasj | weg in slechte staat |
29 סכנה / החלקה | sachnaka / hachlaka | gevaarlijk / gladde weg |
30 עובדים בכביש | ovdiem bakviesj | wegwerkers |
31 איפה יש מגרש חניה | eefo jesj miĝrasj chanieja | Waar kan ik een parkeerplaats vinden? |
32 המגרש פנוי / מלא | hamiĝrasj panoei / malee | De parkeerplaats is leeg / vol. |
33 מותר לחנות כאן | moetar lechanot kaan | Kan ik hier parkeren? |
34 תעריף לחניה | ta'arief lechanieja | parkeertarief |
35 למה קבלתי דוח תנועה | lama kibaltie doe'ach tnoe'a | Waarom heb ik een bekeuring ontvangen? |
36 גררו לך את הרכב | ĝaroe lecha et harechev | Uw auto werd weggesleept. |
Auto onderhoud en problemen - tapoel oetekalot berechev - טפול ותקלות ברכב
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 הרכב התקלקל | harechev hitkalkel | De auto is kapot. |
2 התוכל לעזור לי | hatoechal la'azor lie | Kunt u me helpen? |
3 יש לי תקר | jesj lie tekker | Ik heb een lekke band. |
4 נגמר לי הדלק | niĝmar lie hadelek | Ik heb geen benzine meer. |
5 הרכב לא מניע | harechev lo menie'a | De auto start niet. |
6 איפה יש תחנת דלק | eefo jesj tachanat delek | Waar kan ik een benzine station vinden? |
7 מוסך | moesach | garage |
8 מכונאי | mechonaj | mechanisch |
9 אני חושב שהבעיה ב | anie chosjev sjehabaja be.... | Ik denk dat het probleem is met... |
10 מצבר | matsber | batterij |
11 דלת | delet | deur |
12 גלגל | ĝalĝal | band |
13 מערכת הבלמים | ma'arechet ha blamiem | remmen |
14 מערכת החשמל | ma'arechet hachasjmal | elektrisch systeem |
15 מערכת הקרור | ma'arechet hakeroer / radiator | radiator |
16 מערכת השמן | ma'arechet hasjemen | oliesysteem |
17 בבקשה | bevakasja | a.u.b. |
18 למלא עד הסוף | lemalee ad hasof | Vul het vol. |
19 למלא רק עשר ליטר | lemalee rak eser lieter | Geef me 10 liter. |
20 לבדוק שמן | lievdok sjemen | Controleer de olie. |
In deze Hebreeuwse les aandacht voor plezier en vrije tijd (בלויים ופנאי). We nemen de lezer mee naar het theater en de bioscoop en kijken naar woorden en zinnen die betrekking hebben op sport. U vindt eerst de Hebreeuwse tekst, dan de uitspraak en tot slot de vertaling.
Theater en bioscoop - tee'atron wekolno'a - תיאטרון וקולנוע
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 אולי נצא הערב | oelai netsee ha'erev | Laten we vanavond gaan....? |
2 לאופרה | la'opera | naar de opera |
3 למופה / להצגה | lemofa / lahatsaĝa | naar de show / naar het toneelstuk |
4 לקולנוע | lakolno'a | naar de bioscoop |
5 לראות סרט | lar'ot seret | een film zien |
6 למועדון לילה | lemo'adon laila | naar een nachtclub |
7 לרקוד | lirkot | om te dansen |
8 למסיבה / לשיר | lemesieba / lasjier | naar een feest / om te zingen |
9 לבית קפה | leveet cafee | naar een café |
10 לשוחח | lesocheach | om te praten |
11 לקרקס | lekarkas | naar het circus |
12 לטיול לילי | letie'oel leilie | voor een avondwandeling |
13 יש לכם כרטיסים להערב | jesj lachem kartiesiem leha'erev | Heeft u kaartjes voor vanavond? |
14 למחר בערב | lemachar ba'erev | voor morgenavond |
15 מצטערים כל הכרטיסים אזלו | mitsta'ariem, kol hakartiesiem azloe | Sorry alle kaarten zij uitverkocht. |
16 באמצע האולם | be'emtsa ha'oelam | In het midden van de zaal |
17 בשורות הראשונות | basjoerot harisjonot | Op de eerste rijen. |
18 ביציע | bajatsie'a | op het balkon |
19 על הבמה | al habama | op het podium |
20 מה מחיר הכרטיס | ma mechier hakarties | Wat is de prijs van een ticket? |
21 ברצוני להזמין שני כרטיסים | biertsoni lehazmien snee kartiesiem | Ik wil graag twee kaarten bestellen. |
22 מתי ההצגה מתחילה / נגמרת | matai hahatsaĝa matchiela / niĝmeret | Wanneer begint / eindigt de voorstelling? |
23 האם יש תרגום | ha'iem jesj tarĝoem? | Is er een vertaling? |
24 אפשר לראות את הכרטיס שלך | efsjar lier'ot et hakarties sjelcha? | Kan ik je ticket zien? |
25 כאן המקום שלך | kan hamakom sjelcha | Hier is je plaats. |
26 הפסקה | hafsaka | pauze |
27 סליחה אתה מסתיר לי | sliecha ata mastier lie | Pardon, u blokkeert mijn uitzicht. |
28 נחליף כסאות | nachalief kis'ot | Laten we van plaats verwisselen. |
29 האם אתה רואה עכשו | ha'iem ata ro'e achsjav? | Kunt u het nu zien? |
30 מי הוא הראשי | mie hoe har'asjie? | Wie heeft de hoofdrol? |
31 השחקן | hasachkan | de acteur |
32 הבמאי | habamai | de directeur |
33 הזמר | hazamar | de zanger |
34 הרקדן | harakdan | de danser |
35 זו הצגה מצוינת | zo hatsaĝa metsoejenet | Deze show is uitstekend! |
36 איזה סרט משעמם | eze seret mesjamem | Wat een saaie film! |
Sport - sport - ספורט
Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
1 בואו נלך | bo'oe nelech | Laten we gaan. |
2 למשחק כדורגל | lemischak cadoerreĝel | naar een voetbalwedstrijd |
3 למשחק כדורסל | lemischak cadoersal | naar een basketbalwedstrijd |
4 למשחק טניס | lemischak tennis | naar een tenniswedstrijd |
5 למרוץ מכוניות | lemeroets mechoniot | naar een autorace |
6 לשחות בים | lisjchot bajam | zwemmen in de zee |
7 לרכוב על סוסים | lirkov al soesiem | paardrijden |
8 לדוג | ladoeĝ | vissen |
9 לשחק גולף | lesachek ĝolf | golven |
10 לתחרות אגרוף | letacharoet iegroef | naar een bokswedstrijd |
11 להחליק על הקרח | lehachaliek al ha kerach | schaatsen |
12 לצלול | litslol | diepzeeduiken |
13 לגלוש במים | liglosh bamajiem | waterskiën |
14 איזו קבוצה בחולצות הכהות / הבהירות | eeze kvoetsa bachoeltsot hakeehot / habehierot? | Welk team is in de donkere / lichte shirts? |
15 מתי מתחיל המשחק | matai matchiel hamisjchak? | Wanneer begint de wedstrijd? |
16 כמה עולה לשכור את הציוד | kama olee lisjkor et hatsi'oed? | Hoeveel kost de huur van de uitrusting? |
17 ליום / לשעה / לסבוב | lejom / lesja'a / lesivoev | per dag / per uur / per keer |
18 מי נצח | mie nitsach? | Wie won? |
19 מי נפסיד | mie niefsied? | Wie verloor? |
20 איזה נצחון | eeze nietsachon! | Wat een overwinning! |
21 אוהדים | ohadiem | fans |
22 שחקן | sachakan | speler |
23 שופט | sjofet | scheidsrechter |
24 מציל | matsiel | badmeester |
25 הרחצה אסורה | harachtsa asoera! | Zwemmen verboden! |
26 מזל | mazal | geluk |
27 מאשר | me'oesjar | gelukkig |
Hebreeuwse telwoorden en rangtelwoorden. De (rang)telwoorden 1 tot en met 10 hebben een mannelijke en vrouwelijke vorm. Vanaf 20 tot en met 90 wordt het achtervoegsel -iem toegevoegd. Het systeem van de Hebreeuwse cijfers is een quasi-decimaal alfabetisch getalsysteem dat de letters van het Hebreeuws alfabet gebruikt.
Hebreeuwse cijfers
Letter | Naam | Letter | Naam | Letter | Naam | Letter | Naam |
א 1 | Alef | 7 ז | Zajin | 40 מ | Mem | 100 ק | Kof |
ב 2 | Bet | 8 ח | Chet | 50 נ | Noen | ר 200 | Resj |
ג 3 | Gimel | 9 ט | Tet | ס 60 | Samech | ש 300 | Sjin / Sin |
4 ד | Dalet | 10 י | Jod | ע 70 | Ajin | 400 ת | Tav |
5 ה | Hee | כ 20 | Kaf | פ 80 | Pee | ך 500 | Kaf sofiet |
6 ו | Vav | ל 30 | Lamed | 90 צ | Tsade | ם 600 | Mem sofiet |
| | | | | | 700 ן | Noen sofiet |
| | | | | | 800 ף | Pe sofiet |
| | | | | | 900 ץ | Tsade sofiet |
Mannelijk 0 tot en met 10
Hebreeuws | Uitspraak | Vertaling |
אֶפֶס | efes | nul |
אֶחַד | echad | één |
שְׁנַיִם | shnayim | twee |
שְׁלוֹשָׁה | shlosha | drie |
אַרְבָּעָה | arba'a | vier |
חֲמִשָׁה | chamisha | vijf |
שִׁשָּׁה | shisha | zes |
שִׁבְעַה | shiv'a | zeven |
שְׁמוֹנָה | shmona | acht |
תִּשְׁעָה | tish'a | negen |
עֲשָׂרָה | 'assara | tien |
Vrouwelijk 0 tot en met 10
Hebreeuws | Uitspraak | Vertaling |
אֶפֶס | efes | nul |
אַחַת | achat | één |
שְׁתַּיִם | shtayim | twee |
שָׁלוֹשׁ | shalosh | drie |
אַרְבַּע | arba | vier |
חָמֵשׁ | chamesh | vijf |
שֵׁשׁ | shesh | zes |
שֶׁבַע | sheva | zeven |
שְׁמוֹנֶה | shmone | acht |
תֵּשַׁע | tesha | negen |
עֶשֶׂר | eser | tien |
Tientallen
Hebreeuws | Uitspraak | Vertaling |
עֶשְׂרִים | esriem | twintig |
שְׁלוֹשִׁים | shloshiem | dertig |
שְׁלוֹשִׁים | arba'iem | veertig |
חֲמִשִּׁים | chamishiem | vijftig |
שִׁשִּׁים | shieshiem | zestig |
שִׁבְעִים | shiev'iem | zeventig |
שְׁמוֹנִים | shmoniem | tachtig |
תִּשְׁעִים | tishiem | negentig |
מֵאָה | me'a | honderd |
Honderdtallen
Hebreeuws | Uitspraak | Vertaling |
מָאתַיִם | matayim | tweehonderd |
שְׁלוֹשׁ מֵאוֹת | shlosh me'ot | driehonderd |
אַרְבַּע מֵאוֹת | arba' me'ot | vierhonderd |
חֲמֵשׁ מֵאוֹת | chamesh me'ot | vijfhonderd |
שֵׁשׁ מֵאוֹת | shesh me'ot | zeshonderd |
שְׁבַע מֵאוֹת | shva me'ot | zevenhonderd |
שְׁמוֹנֶה מֵאוֹת | shemone me'ot | achthonderd |
תְּשַׁע מֵאוֹת | tsha me'ot | negenhonderd |
אלף | elef | duizend |
Rangtelwoorden 1 tot en met 10 mannelijk
Hebreeuws | Uitspraak | Vertaling |
רִאשׁוֹן | rishon | eerste |
שֵׁנִי | sheni | tweede |
שְׁלִישִׁי | shlishi | derde |
רְבִיעִי | revi'i | vierde |
חֲמִישִׁי | chamishi | vijfde |
שִׁשִּׁי | shishi | zesde |
שְׁבִיעִי | shvi'i | zevende |
שְׁמִינִי | shmini | achtste |
תְּשִׁיעִי | tshi'ie | negende |
עֲשִׂירִי | asierie | tiende |
Rangtelwoorden 1 tot en met 10 vrouwelijk
Hebreeuws | Uitspraak | Vertaling |
רִאשׁוֹנָה | rishona | eerste |
שְׁנִיָה | shniya | tweede |
שְׁלִישִׁית | shlishiet | derde |
רְבִיעִית | revi'iet | vierde |
חֲמִישִׁית | chamishiet | vijfde |
שִׁשִּׁית | shishiet | zesde |
שְׁבִיעִית | shvi'iet | zevende |
שְׁמִינִית | shmin'iet | achtste |
תְּשִׁיעִית | tshi'iet | negende |
עֲשִׂירִית | asieriet | tiende |
De Joodse feestdagen en treurdagen kennen veel woorden en termen in het Hebreeuws. De Joodse feestdagen en treurdagen zijn: Pesach, de Omertijd, Sjavoe'ot, Rosj Hasjana, Jom Kippoer, Soekot en Simchat Tora, Chanoeka, Toe Bisjwat, Poeriem en Treurdagen. Deze woorden zijn afkomstig van het boek 'Van Jom tot Jom' van het NIK.
Pesach
Pesach (Joodse Paasfeest) viert de bevrijding van de Joden uit Egypte en daarmee de geboorte van het Joodse volk. Het is daarnaast het lentefeest, wanneer de natuur na de winter tot leven komt.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
dam | דם | bloed |
tsefardea | צפרדע | kikkers |
kiniem | כנים | ongedierte |
arov | ערוב | wilde dieren |
dèver | דבר | veepest |
sjechien | שחין | huiduitslag |
barad | ברד | hagel |
arbè | ארבה | sprinkhanen |
chosjech | חשך | duisternis |
makat bechorot | מכת בכורות | sterfte onder eerstgeborene |
lesjana haba'a biroesjalajiem | לשנה הבאה בירושלים | Volgend jaar in Jeruzalem |
afikoman | אפיקומן | verstopte en teruggevonden stuk matse |
chameets | חמצ | met gist bereid |
hagada | הגדה | boekje met teksten van de seideravond |
maror | מרור | bitter kruid |
matse | מצה | ongezuurd brood |
leel haseider | ליל הסדר | seideravond |
tefilat tal | צפלת טל | gebed om dauw en zegen voor het land |
pesach | פסח | Joodse Paasfeest |
chag hamatsot | חג המצות | matsefeest |
De Omertijd
De plicht van de Omer-telling is één van de meest vreemde voorschriften in de Tora. We moeten de 49 dagen tellen tussen Pesach en Sjavoeot, ondanks dat het aantal dagen er tussen nooit wijzigt. Het gaat om het proces zelf.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
sefirat ha'omer | ספירת הומר | de omertelling |
medinat Jisraeel | מדינת יסראל | de staat Israël |
Jom Hashoa | יום השואה | Holocaustdag |
Jom hazikaron | יום הזכרון | Herdenkingsdag |
Lag Ba'Omer | לג בעומר | 33ste dag van de Omer |
Jom Jeroesjalajiem | יום ירושלים | Jeruzalem Dag |
Sjavoe'ot
Sjawoeot of Wekenfeest is een feest dat Joden vieren te herdenking aan de schenking van de Tora op de Berg Sinaï. Tevens is het een landbouwfeest in Israël waarbij het begin van de zomeroogst wordt gevierd. Het feest wordt ook wel Chag Habikkoeriem, het feest van het Offer van de Eerstelingen, genoemd.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
asèret hadibrot | אשרת הדברות | Tien Geboden |
atsèret | עצרת | afsluiting, naam van Sjavoe'ot |
bikoeriem | בכורים | eerstelingen, eerste vruchten |
chag hakatsien | חג הקצין | oogstfeest, naam van Sjavoe'ot |
na'ase wenisjma | נעשה ונשמע | we zullen doen en later proberen te begrijpen |
Har Sinaj | הר סיני | de berg Sinaï waar God de Tora heeft gegeven |
zeman matan Toratenoe | זמן מתן תורתנו | geven van onze Tora, naam voor Sjavoe'ot |
Rosh Hasjana
Rosh Hasjana (hoofd van het jaar) is het Joodse Nieuwjaarsfeest. Op deze dag wordt de verjaardag van de schepping van Adam en Eva en hun eerste handelingen in de richting van de rol van de mensheid in Gods wereld gevierd.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
asèret jemee tesjoeva | עשרת ימי תשובה | Tien dagen van inkeer tussen Rsoh Hasjana en Jom Kippoer |
avinoe malkenoe | אבינו מלכנו | onze Vader, onze Koning |
ba'al tokea | בעל תוקע | degene die op de sjofar blaast |
jom hadien | יום הדין | dag van de rechtspraak |
jom hazikaron | יום הזכרון | dag van de herinnering |
jom teroea | יום תרועה | dag van bazuingeschal |
lesjana tova tikateevoe | לשנה טובה תכתבו | moge je ingeschreven worden voor een goed jaar |
selichot | סליחות | smeekgebeden |
sjofar | שופר | uitgeholde hoorn van een dier waarop geblazen wordt |
Jom Kippoer
Jom Kippoer is de Grote Verzoendag. Dit is de heiligste dag van het Joodse kalenderjaar. Op deze dag staan Joden het dichtst bij God en zuiveren ze hun zielen. Kenmerkend voor Jom Kippoer is o.a. dat 24 uur gevast wordt.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
ma'ariev | מעריב | avondgebed |
sjachariet | שחרית | ochtendgebed |
moesaf | מוסף | toegevoegd gebed |
mincha | מנחה | middaggebed |
ne'ila | נעילה | slotgebed |
aanbijten | | het vasten breken na Jom Kippoer |
asjamnoe | אשמנו | wij hebben gezondigd |
avinoe malkeenoe | אבינו מלכנו | onze Vader, onze Koning |
kol nidree | כל נדרי | alle geloften |
widoej | וידוי | schuldbelijdenis |
Soekot en Simchat Tora
Dit verwijst naar de 40 jaren die het Joodse volk door de woestijn trok. Ze werden door God beschermd tegen gevaren en ongemakken. Door zeven dagen en nachten in de Soeka te verblijven herbevestigen de Joden hun vertrouwen in God.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
soeka | סוכה | hut |
loelav | לולב | palmtak |
hadasiem | הדסים | mirtetakjes |
aravot | ערבות | beekwilgtakjes |
etrog | אתרוג | een bijzonder citrusvrucht |
chag hasoekot | חג הסוכות | loofhuttenfeest |
chag ha'asief | חג האסיף | inzamelingsfeest |
zeman simchateenoe | זמן שמחתנו | vreugdefeest |
chag | חג | het feest |
chatan Bereesjiet | חתן בראשית | degene die opgeroepen wordt voor het begin van het lezen van de Tora en er zelf drie pesoekiem van lajent |
chatan Tora | חתן תורה | degene die opgeroepen wordt voor het lezen van het laatste stukje van de Tora en er zelf drie pesoekiem van lajent |
hakafa | הקפה | rondgang in sjoel met de loelav |
hosjana raba | הושענה רבה | laatste dag chol hamo'ed met zeven rondgangen met de loelav rond de bima |
loelav | לולב | bundel van drie soorten takken een een etrogvrucht |
Soekot | סוכות | Loofhuttenfeest |
Zeman Simchatenoe | זמן שמחתנו | Vreugde feest |
Chanoeka
Tijdens Chanoeka vieren de Joden de herinwijding van de Tempel door de Maccabeeën. De Tempel was ontwijd door de Grieken. Acht dagen lang wordt elke dag een kaarsje van de menora aangestoken om het wonder van Chanoeka te herinneren.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
Chanoekia | חנוכיה | kandelaar voor Chanoeka |
soefganiot | סופגניות | soorten oliebollen gevuld met jam of pudding |
dreidel/sevivon | סביבון | tolletje met aan vier zijden Hebreeuwse letters |
menora | מנורה | menora |
sjammasj | שמש | hulpje, het licht waarmee we de andere lichtjes aansteken |
Toe Bisjwat
Toe Bisjwat ishet Nieuwjaar voor de bomen dat op de 15de Sjewat wordt gevierd. In dit seizoen ontwaken de vroegst bloeiende bomen in het Land Israël uit hun winterslaap en begint een nieuw fruitdragende cyclus.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
Toe Bisjwat | טו בסבת | Boomfeestdag, 15de van de maand Sjewat |
rosj hasjana la'ilanot | ראש השנה לאילנות | Nieuwjaar van de bomen |
teroema | תרומה | een vijftigste deel |
ma'aseer | מעשר | een tiende deel |
sjivat haminiem | שבעת המינים | de zeven landbouwproducten: tarwe, gerst, druiven, vijgen, granaatappels, olijven, (dadel) honing (Deut. 8:8) |
tsedaka | צדקה | rechtvaardigheid |
Poeriem
Het Joodse Poeriem feest herdenkt de bevrijding van de Joden in Perzië uit de handen van de antisemiet Haman in het midden van de 4de eeuw vóór het begin van de gewone jaartelling (356). Haman, de vizier van de koning, was van plan alle Joden te vernietigen. De gebeurtenis wordt beschreven in het Bijbelboek Esther.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
Poeriem sameach | פורים סמח | Vrolijk Poeriem |
matanot la'evjoniem | מתנות לאביונים | een bijdrage voor de armen |
megilat Esther | מגלת אסתר | de perkamenten rol van Esther |
misjloach manot (sjlachmones) | משלוח מנות | pakketje eten en drinken dat je met Poeriem bij vriendenen familie brengt |
se'oedat mitswa | סעודת מצוה | feestelijke maaltijd |
ta'aniet Esther | תענית אסתר | de vastendag van Esther voorafgaande aan Poeriem |
Treurdagen
De Joodse treurdagen zijn: 10de Tevet, en de drie weken: 17 tammoez en 9 aaw.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
eecha | איכה | Klaagliederen |
kinot | קינות | treurliederen |
sjabbat chazon | שבת חזון | sjabbat voor Tisja Be'Av |
sjabbat nachamoe | שבת נחמו | 'troostsjabbat' na Tisja Be'Av |
Tisja Be'Av | תשעה באב | negende van de maand Av waarop de Tempel verwoest werd |
In het dagelijks leven van de Joden worden heel wat Hebreeuwse termen gebruikt. Aan de hand van het boek 'Van Jom tot Jom' van het NIK willen we een aantal Hebreeuwse woorden en termen behandelen die voorkomen bij verschillende aangelegenheden, zoals: Joods zijn, bijzondere momenten, een bezoek aan sjoel, gebed (tefila), voorlezen uit de Tora, de Joodse kalender en Shabbat.
Joods zijn
De eerste Jood was Abraham. Abraham introduceerde het geloof in Eén God. Hij kreeg volgelingen die Joden genoemd werden. Formeel is het Joodse volk ontstaan bij de openbaring van de Tora op de berg Sinaï. Iedereen die een Joodse moeder heeft of tot het Jodendom is toegetreden is Joods. De rol van de Joden in de wereld is het getuigen van het bestaan van Eén God (er bestaat niets anders dan God; de Schepping is een product van Gods 'Geest') en het naleven van de Tora.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
asèret hadribot | עשרת הדרות | Tien Geboden |
Har Sinaj | הר סיני | de Berg Sinaï |
mitswa | מצוה | voorschrift uit de Tora |
na'ase wenisjma | נעשה ונשמה | we doen en proberen het later te begrijpen |
sefer Tora | ספר תורה | Tora rol |
Bijzondere momenten
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
bar mitswa | בר מצוה | religieus meerderjarig (jongen 13 jaar) |
bat mitswa | בת מצוה | religieus meerderjarig (meisje 12 jaar) |
briet mila | ברית מילה | besnijdenis |
chatoena | חתונה | bruiloft |
choepa | חופה | huwelijksbaldakijn |
jizkor | יזכר | gebed ter herdenking van een overledene |
kaddiesj | קדיש | gebed over grootheid van God |
ketoeba | כתובה | huwelijkscontract |
lewaja | לויה | begrafenis |
moheel | מוהל | degene die besnijdt |
Sjoel
Synagoge is de Griekse naam voor Beth HaKnesset, de Hebreeuwse naam voor het huis van samenkomst. Joden komen in de synagoge samen om de godsdienst te belijden en om te leren. Omdat lernen een belangrijke plaats inneemt binnen het Joodse geloof wordt voor de synagoge ook wel het Jiddisch sjoel (school) gehanteerd. Zo wordt vaak de uitdrukking 'naar de sjoel gaan' gebruikt. De plek waar Joden leren wordt beth hamidrash (leerzaal) genoemd. Synagoge wordt ook wel beth tefilla (huis van gebed) genoemd.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
aron hakodesj | ארון הקודש | heilige ark |
ba'al koree | בעל קורא | degene die uit de Tora lajent |
beet knesset | בית כנסת | sjoel |
chazan | חזן | voorzanger |
davvenen | | bidden |
minjan | מנין | tien man noodzakelijk voor een dienst |
sidoer | סדור | gebedenboek |
Gebed - tefila
We bidden voor ons lichaam dat voeding, gezondheid, veiligheid en comfort nodig heeft. We bidden om te erkennen dat we afhankelijk zijn van onze Bron. We spreken onze waardering en onze dankbaarheid uit aan de Bron die ons voorziet in alle behoeften, vreugden en prestaties van het leven.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
ma'ariev | מעריב | avondgebed |
mincha | מנחה | middaggebed |
parnasa | פרנסה | inkomen |
sjachariet | שחרית | ochtendgebed |
sjema jisraeel | שמע | "Hoor Israël" |
sjemonee esree | שמונה עשרה | achttiengebed |
tefila | תפלה | het gebed |
Tora
Tora in engere zin zijn de eerste Vijf Boeken van Mozes. Maar in brede zin is het de hele Hebreeuwse Bijbel en de Mondelinge Tora.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
bracha | ברכה | zegenspreuk |
jom tov | יום טוב | feestdag |
koheen | כהן | priester |
parasja | פרשה | deel van de sidra |
sidra | סדרה | Toragedeelte van de week |
Joodse kalender
De Joodse kalender is gebaseerd op de maancyclus. Het instellen van de Joodse kalender is het eerste gebod dat God aan de Joden gaf.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
birkat halevana | ברכת הלבה | zegenspreuk voor de nieuwe maan |
loeach | לוח | Joodse kalender |
nasie | נשיא | vorst, leider van het sanhedrin |
rosj chodesj | ראש חודש | begin van de nieuwe Joodse maand |
sanhedrien | סנהדרין | het Joodse gerechtshof in Jeruzalem |
Shabbat
De Sjabbat is de heilige Joodse rustdag. Met de Sjabbat wordt herdacht dat God 'rustte' na zes scheppingsdagen. De Sjabbat laat ons zien hoe de wereld er uit zal zien zodra de Masjiach komt. In die tijd zal het in de wereld voor eeuwig Sjabbat zijn.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
havdala | הבדלה | ceremonie waarmee we shabbat besluiten |
kidoesj | קידוש | bracha over de wijn op bijzondere momenetn |
melacha | מלאכה | werk dat we niet mogen doen op sjabbat |
moutsie maken | המוצי | de bracha over het brood zeggen |
mesjama jetera | נשמה יתרה | de extra ziel die we krijgen tijdens de sjabbat |
se'oeda sjelisjiet | סעודה שלישית | de derde maaltijd op sjabbat |
zemirot | זמירות | liederen voor aan de sjabbattafel |
Sjema
In Deuteronomium 6:4-9 staat het Shema. Hierin wordt de eenheid en uniciteit van God uitgedrukt en bevestigd. Het Shema wordt twee maal per dag gereciteerd. Ook voor het sterven gaan reciteren Joden het Shema.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
Sjema Jisraeel Adonai Elohenoe Adonaj Echad | שמע ישראל אלהינו אחד | Hoor Israël, de Eeuwige is onze God, Hij is de enige God. |
bnee Jisraeel | בני ישראל | de zonen van Israël |
eed | עד | getuige |
hidoer mitswa | הדור מצוה | een mitswa zo mooi mogelijk vervullen |
mezoeza | מזוזה | kokertje met tekst Sjema |
paskenen | | op rabbinaal niveau een beslissing nemen |
psak | פסק | rabbinaal verbod |
sjema Jisraeel | שמע ישראל | Hoor Israël |
Talliet en tsietsiet
Dit is het gebedsmantel waar draden (franjes) aanhangen aan de vier hoeken van de mantel. De Joodse mannen dragen deze tijdens het gebed samen met de gebedsriemen. De tsietsiet herinnert Joden eraan zich niet van God af te wenden.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
kadosj | קדוש | heilig |
talliet | טלית | gebedskleed |
talliet katan, arba kanfot | טלית קטן, ארבע כנפות | klein gebedskleed voor onder de kleding |
tsietsiet | ציצית | geknoopte draden aan de vier hoeken van een talliet |
Tefillien
De tefillien zijn gebedsriemen die Joodse mannen tijdens het bidden gebruiken.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
kesjer | קשר | knoop |
ot | אות | speciaal teken |
sjema | שמע | "Hoor Israël" |
tefillien | תפלין | gebedsriemen |
tefillien sjel jad | תפלין של יד | gebedsriem voor de arm |
tefillien sjel rosj | תפלין של ראש | gebedsriem voor het hoofd |
Mezoeza
Dit is een teken dat aan de deurpost van een huis of poort wordt gehecht. In het kokertje zit een rolletje perkament met de tekst van het Shema en de tekst van Deuteronomium 11:13-20.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
mezoeza | מזוזה | kokertje met tekst uit het sjema aan de deurpost van een Joods huis |
sjaddaj | שדי | Almachtige, één van de namen van God |
Kasjroet
Kasjroet is een Goddelijk gebod waarbij bepaald wordt wat Joden wel (kosher) of niet (niet-kosher) mogen eten.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
hechsjer | הכשר | certificaat van het rabbinaat voor winkels en restaurants waar kosher eten wordt verkocht |
kasjeren | | (opnieuw) kosjer maken van bestek of pannen door kokend water of afbranden |
kasjroet | כשרות | wetten die bepalen wat Joden wel en niet mogen eten |
parve (minnisj) | פרוה | geen melkkost en geen vleeskost, zoals eieren, groente, fruit, noten, vis |
sjechita | שחיטה | voorgeschreven manier van slachten |
sjocheet | שוחת | iemand die kosher slacht |
touwelen | | nieuw servies, bestek of pannen onderdompelen in een mikve of rivier voordat je ze in gebruik neemt |
Birkat Hamazon
Dit is het dankgebed na de maaltijd.
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
bensjen | | birkat hamazon zeggen of zingen |
birkat hamazon | ברכת המזון | dankgebed na de maaltijd |
mezoeman bensjen | | inleiding tot birkat hamazon |
harachaman | הרחמן | de Barmhartige, begin van een stuk aan het eind van het birkat hamazon |
nabracha | | kortere dankgebed na een maaltijd zonder brood |
sjier hama'alot | שיר המעלות | psalm die vooraf gaat aan birkat hamazon op sjabbat en feestdagen |
tsom Gedalja | צום גדליה | vastendag na Rosj Hasjana |
Woordenlijst
Letter A
Hebreeuws fonetisch | Hebreeuws | Nederlands |
lehamliets al | להמליץ על | aanbevelen |
legabeed be | לכבד ב | aanbieden |
niesraf | נשרף | aangebrand |
na'iem | נעים | aangenaam |
bedo'ar rasjoem | בדואר רשום | aangetekend |
lehatshier | להצהיר | aangeven (bij de douane) |
lehagieja | להגיע | aankomen |
tekiefa al reka mienie | תקיפה על רקע מיני | aanranding |
te-oenat dragiem | תאונת דרכים | aanrijding |
matsiet | מצית | aansteker |
nogeeag | נוכח | aanwezig |
leharot | להראות | aanwijzen |
tapoewag adama | תפוח-אדמה | aardappel |
toet-sade | תות-שדה | aardbei |
adama | אדמה | aarde (grond) |
klee geres | כלי-חרס | aardewerk |
negmad | נחמד | aardig |
mispar telefon | משפר טלפון | abonneenummer |
miesjmiesj | מישמיש | abrikoos |
matsbeer | מצבר | accu |
mee'agoree | מאחורי | achter |
mee'agor | מאחור | achterin |
sjeem miesjpaga | שם משפחה | achternaam |
liensoa le-agor | לנסוע לאחור | achteruitrijden |
tsefa | צפע | adder |
varied | וריד | ader |
ktovet | כתובת | adres |
eetsa | עצה | advies |
oreeg dien | עורך-דין | advocaat |
maglaka | מחלקה | afdeling |
temoena | תמונה | afdruk (foto) |
he-teek | העתק | afdruk (kopie) |
lehadpies | להדפיס | afdrukken (foto) |
saĝoer | סגור | afgesloten (rijweg) |
lesjaleem | לשלם | afrekenen |
preida | פרידה | afscheid |
hafrasja | הפרשה | afscheiding |
ajom | איום | afschuwelijk |
tor | תור | afspraak (bij arts) |
lehazmien tor | להזמין תור | afspraak maken |
peĝiesja | פגישה | afspraakje |
liekboa | לקבוע | afspreken |
mergak | מרחק | afstand |
meeĝieloewag | מי גילוח | after shave |
sjoter | שוטר | agent |
eeds | איידס | aids |
miezoeĝ avier | מיזוג אוויר | airconditioning |
beseder | בסדר | akkoord |
az-aka | אזעקה | alarm |
mispar geeroem | מספר חירום | alarmnummer |
alcohol | אלכוהול | alcohol |
sjneenoe | שנינו | allebei (wij) |
sjneechem | שניכם | allebei (jullie) |
sjneehem | שניהם | allebei (zij) |
levad | לבד | alleen |
alerĝie | ארלרגי | allergisch |
hakol | הכל | alles |
bevakasja | בבקשה | alstublieft (antwoord) |
bevakasja | בבקשה | alstublieft (vragend) |
tamied | תמיד | altijd |
sjaĝrieroet | שגרירות | ambassade |
amboelans | אמבולנס | ambulance |
ananas | אננס | ananas |
ageer | אחר | andere |
levateel | לבטל | annuleren |
ĝloejah | גלויה | ansichtkaart |
ansjovie/afjan | אנשובי/עפיין | ansjovis |
antiebjotieka | אנטיביוטיקה | antibiotica |
atiek | עתיק | antiek (bn) |
atiekot | עתיקות | antiek (zn) |
gomer neĝed hakpa-a | חומר נגד הגפאה | antivries |
tsjoeva | תשובה | antwoord |
pie hataba-at | פי הטבעת | anus |
bet mierkagat | בית-מרקחת | apotheek |
diera | דירה | appartement |
tapoewag | תפוח | appel |
resek tapoegiem | רסק תפוחים | appelmoes |
miets tapoegiem | מיץ תפוחים | appelsap |
oeĝat tapoegiem | עוגת תפוחים | appeltaart |
apriel | אפריל | april |
adriegaloet | אדריכלות | architectuur |
zroa | זרוע | arm |
tsamied | צמיד | armband |
priet | פריט | artikel |
rofee | רופא | arts (m) |
rof-a | רופאה | arts (v) |
asparaĝoes | אספרגוס | asperges |
aspierien | אספירין | aspirine |
gatsieliem | חצילים | aubergine |
oĝoest | אוגוסט | augustus |
megoniet | מכונית | auto |
otoboes | אוטובוס | autobus |
kiesoej liemgoniet | כיסוי למכונית | autodek |
otomat | אוטומט | automaat (machine) |
teevat hieloegiem otomatiet | תיבת הילוכים אוטומטית | automaat (auto) |
otomatie | אוטומטי | automatisch |
nejarot regev | ניירות רכב | autopapieren |
otostrada | אוטוסטרדה | autoweg |
mosjav betiegoet lieladiem | מושב בטיחות לילדים | autozitje |
erev | ערב | avond |
aroechat erev | ארוחת ערב | avondeten |
bieĝdee erev | בגדי ערב | avondkleding |
ba-erev | בערב | 's avonds |
Lees verder