Spaans: de informele brief

Spaans: de informele brief Een informele Spaanse brief aan een vakantievriend of -vriendin, een e-mail aan familie in Spanje of een brief omdat het moet voor het vak Spaans. In dit artikel word je een eind op weg geholpen. Hoe begin en eindig je zo’n brief? En wat kun je wel en niet zeggen?

Aanhef en afsluiting - El encabezamiento y la despedida

Aanhef
Beste/lieve Luis,Querido Luis:
Beste/lieve Maria] Querida María:
Beste/lieve oom CarlosQuerido tío Carlos:
Beste/lieve nichtQuerida prima:

Zoals in de tabel is aangegeven, moet querido/a worden aangepast aan het geslacht van het zelfstandig naamwoord dat na het werkwoord komt komt. Als de persoon een man is, wordt "queridO" gebruikt. Als de persoon een vrouw is, (zoals maria of nicht) wordt "queridA" gebruikt.
Let op: Nederlanders beginnen de aanhef met een komma, Spanjaarden beginnen de aanhef met een dubbele punt.

Afsluiting
Hartelijke groeten/Liefs/knuffels,Abrazos
Liefs, (lett: kussen)Besos
Veel liefsMuchos abrazos
Hartelijke groeten van (Pablo)Recibe un abrazo de (Pablo)
Tot snelHasta pronto

De datum - La fecha

De datum, als je deze in je brief wilt zetten, wordt bovenaan de brief geschreven en wordt gewoonlijk voorafgegaan door de plaats waarvan geschreven wordt. Bijvoorbeeld:
Madrid, 14 de abril de 2010

De namen van de maanden worden in het Spaans gewoonlijk met een kleine letter geschreven.

De geadresseerde - Las direcciones

Het adres wordt als volgt geschreven:
Sra. María Gonzáles
Calle Las Camelias, 68, 4°, izq.
41001 Sevilla
España

In dit voorbeeld is "68" het huisnummer, 4° geeft aan dat de flat op de vierde verdieping is, en izq. (izquiedra) dat de linkerdeur op die verdieping de voordeur van de flat is. Het woord "izquierda" betekent links, het woord "derecha" betekent rechts.

De afzender - El remitente

Het adres van de afzender wordt meestal op de achterkant van de envelop geschreven, op dezelfde manier als dat van de geadresseerde.

Een voorbeeld:
Rmte: Peter de Bruin
Molenweg 56
3592 CT Utrecht
Holanda

Rmte. en Rte. zijn afkortingen van "remite" of "remitente", oftewel: afzender.

Namen - Los nombres

Spanjaarden en mensen uit Spaans-amerikaanse landen hebben twee achternamen. De eerste achternaam is die van de vader, de tweede is de eerste achternaam van de moeder.
Een voorbeeld:
María Gonzáles Parra

In informele brieven wordt vaak alleen de eerste achternaam gebruikt.

Nuttige zinnen voor in een informele brief

Uitnodigen - invitar

Ik schrijf je om je uit te nodigen - Escribo para invitarte

Een uitnodiging accepteren - Aceptar una invitación

Ik vind het idee heel leuk - Me gusto mucho la idea
Ik vind het leuk om naar Barcalona te gaan - Me gustaría/me gusto mucho ir a Barcelona
Bedankt voor de uitnodiging - Gracias por invitarme

Mening uitdrukken - Opinar

Ik zou graag willen - Me gusto/me gustaría
Naar mijn mening - Para mí
Naar mijn mening - Me parece que
Ik vind/ik denk - Pienso que
Ik vind/ik denk - Creo que
Volgens haar - Según ella
Het is waarschijnlijk dat - Es probable que
Het lijkt me dat - Me parece que
Het geeft me de indruk dat - Me da la impresión de que
Ik ben woedend! - ¡Estoy furioso/a! *
Ik ben heel gelukkig - Estoy muy feliz
Ik verzeker dat - Aseguro que
Ik ben het er niet mee eens - No estoy de acuerdo

*Aan het begin van een zin die eindigt met een uitroepteken, wordt een omgekeerd uitroepteken (¡) geschreven. Hetzelfde geldt voor een vraagteken. Aan het begin van een vragende zin wordt om een omgekeerd vraagteken (¿) geschreven.

Achter deze uitdrukkingen komt automatisch het infinitief (het hele werkwoord):
Het is interessant - Es interesante
Het is nuttig - Es útil
Het is prettig/aangenaam - Es conveniente
Het is noodzakelijk - Es necesario
Het is noodzakelijk - Es fundamental
Het is belangrijk - Es básico
het is beter - Es mejor

Een voorbeeld:
Het is belangrijk/noodzakelijk om het hele boek te lezen - Es fundamental leer todo el libro
© 2012 - 2024 Ilariiaaax, het auteursrecht van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming is vermenigvuldiging verboden. Per 2021 gaat InfoNu verder als archief, artikelen worden nog maar beperkt geactualiseerd.
Gerelateerde artikelen
Taalcursus Spaans in SpanjeSpaans leren in Spanje is ideaal! De Spaanse passie die de Spanjaarden toepassen in het dagelijks leven werkt aanstekeli…
Spaanse taalcursus, waarom Spaans leren?Spaans is een wereldtaal en een internationale taal. De Spaanse taal is zelfs een officiële taal van de Verenigde Naties…
De Spaanse taal: geschiedenis en regionale verschillenDe Spaanse taal: geschiedenis en regionale verschillenDe Spaanse taal wordt veelvuldig gebruikt in muziek. Heel veel mensen vinden de Spaanse taal erg mooi, maar in Noord-Eur…
Spaans leren in SpanjeSpanje en Spaans zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden. Er lijkt dan ook geen betere oplossing dan de taal Spaans te l…

Franse grammatica: adjectif numéral (telwoord) en het uurFranse grammatica: adjectif numéral (telwoord) en het uurEen speciaal soort adjectif (bijvoeglijk naamwoord) in het Frans is het adjectif numéral, het telwoord met andere woorde…
Spaans: de formele briefSpaans: de formele briefEen brief schrijven aan een Spaans bedrijf om informatie te vragen, een klacht in te sturen, om iemand uit te nodigen of…
Bronnen en referenties
  • Inleidingsfoto: Pexels, Pixabay
Ilariiaaax (10 artikelen)
Gepubliceerd: 18-01-2012
Rubriek: Educatie en School
Subrubriek: Taal
Bronnen en referenties: 1
Per 2021 gaat InfoNu verder als archief. Het grote aanbod van artikelen blijft beschikbaar maar er worden geen nieuwe artikelen meer gepubliceerd en nog maar beperkt geactualiseerd, daardoor kunnen artikelen op bepaalde punten verouderd zijn. Reacties plaatsen bij artikelen is niet meer mogelijk.