dürfen | können | mögen | müssen | |
---|---|---|---|---|
ich | darf | kann | mag | muss |
du | darfst | kannst | magst | musst |
er, sie, es | darf | kann | mag | muss |
wir | dürfen | können | mögen | müssen |
ihr | dürft | könnt | mögt | müsst |
sie | dürfen | können | mögen | müssen |
Sie | dürfen | können | mögen | müssen |
sollen | wollen | wissen | |
---|---|---|---|
ich | soll | will | weiß |
du | sollst | willst | weißt |
er, sie, es | soll | will | weiß |
wir | sollen | wollen | wissen |
ihr | sollt | wollt | wisst |
sie | sollen | wollen | wissen |
Sie | sollen | wollen | wissen |
dürfen | können | mögen | müssen | sollen | wollen | wissen | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ich | durfte | konnte | mochte | musste | sollte | wollte | wusste |
du | durftest | konntest | mochtest | musstest | solltest | wolltest | wusstest |
etc. | etc. | etc. |
Laurens, 14-06-2015
Wat is het verschil tussen mögen en dürfen?
Wat zou men eerder zeggen: möchten Sie etwas trinken of dürfen Sie etwas trinken?
Reactie infoteur, 15-06-2015
Beste Laurens,
"mögen" betekent leuk vinden, houden van, zin hebben, mogen (als in ik mag deze persoon, dus niet mogen zoals in toestemming hebben). "Dürfen" betekent daarentegen wel mogen in de zin van toestemming hebben.
Met "möchten" geef je aan dat je iets zou willen, wensen.
Met "möchten Sie etwas trinken" vraag je dus of iemand wat zou willen drinken.
Met "dürfen Sie etwas trinken" vraag je of iemand toestemming heeft om te drinken.
Ik hoop je hiermee voldoende geÏnformeerd te hebben.
Vriendelijke groet,
W.
Stef, 24-05-2014
Super handig deze site, heeft ongelooflijk veel geholpen met leren!
(veel betere uitleg dan die in mijn boek! )
Reactie infoteur, 23-06-2014
Hartelijk dank voor je compliment. W.
Martin, 30-01-2014
In het boek wat ik voor school heb staat het niet duidelijk. Deze site is echt heel handig en ook overzichtelijk
Reactie infoteur, 10-02-2014
Dank je voor je compliment!
MVG,
Writerandus
Geert, 29-10-2013
Verleden tijd:
"3e persoon enkelvoud (er, sie, es) géén t op het eind, net als in tegenwoordige tijd niet''
Dit is toch nooit zo bij 3e pers ev in de verleden tijd? waarom is dit dan apart vermeldt?
Reactie infoteur, 04-12-2013
Beste Geert,
het is een extra tip voor sommige leerlingen, niets meer en niets minder. Sommige leerlingen moeten de Modalverben bijvoorbeeld apart leren, in dat geval zou deze tip goed van pas kunnen komen. Verder heb je gelijk dat er in de verleden tijd geen t bij er/sie/es komt.
Vriendelijke groet,
Writerandus
Dagmar, 16-09-2013
Fijne site! Overzichtelijk, duidelijk, handig. Dankjewel.
Wat ik niet wist: wat zijn 'verbuigingen' eigenlijk?
Groetjes,
Dagmar
havo5
Reactie infoteur, 05-10-2013
Beste Dagmar,
fijn dat je de site zo overzichtelijk en handig vindt!
Verbuigingen zijn veranderingen van een zelfstandig of bijvoeglijk naamwoord,
vervoegingen zijn veranderingen van een werkwoord.
Veel succes met je Duits!
Writerandus
Bart, 16-10-2011
Bij modale werkwoorden in de verleden tijd (o.v.t.) is er toch geen wijziging in de 3e persoon (er, sie es) vergeleken met zwakke werkwoorden in de verleden tijd?
spielen (zwak), dürfen (modaal)
ich spielTE, ich durfTE
du spielTEST, du durfTEST
er spielTE, er durfTE
Dit is ook zo bij alle andere modale werkwoorden. Hoe zit dat?
Reactie infoteur, 22-10-2011
Beste Bart,
zoals in het artikel staat toegelicht:
De verbuiging van de Modalverben in de verleden tijd kent dezelfde uitgangen als zwakke werkwoorden in de verleden tijd (machte, machtest, machte, machten, machtet, machten, machten), dus ook bij de 3de persoon enkelvoud.
Vriendelijke groet,
Writerandus
Mr Kurn, 07-10-2010
Waar kan ik hier ergens zijn wat de betekenis van 'doch' is? Als ik naar de zin "Nachts schlafen die Ratten doch" kijk, betekent dat dan 's'Nachts slapen de ratten toch' of 's'Nachts slapen de ratten toch? Ik vind het namelijk niet zo mooi eruit zien als ik de hele tijd 'toch?' moet vertalen als 'richtig' of 'oder.'
Bedankt voor 't antwoord alvast ;)
Reactie infoteur, 08-10-2010
Beste Mr Kurn,
zou je je vraag wat nader kunnen toelichten?
Rick, 06-12-2009
Bij ich moet er een e achter zoals ich solle
du solst
er es sie sollt
wir sollen
irh sollt
sie sollen
Sie sollen
wel in de tt :-):-):-):-):-p:-p
Reactie infoteur, 10-12-2009
Beste Rick,
de werkwoordvormen zoals aangegeven op deze site zijn wel correct!
Het is dus wel "ich soll" ("ik moet").
"Ich solle" bestaat ook in het Duits, maar dat is de zogenaamde "Konjunktiv"-vorm ("ik zou moeten").
Hopelijk is het je zo een beetje duidelijk!
Vriendelijke groet,
Writerandus
Sarita, 14-09-2009
Ik doen havo-5 - met duits in mijn pakket - en will graag de duitse taal goed onder de knie krijgen.
Jullie uitleg over de onregelematige werkwoorden vind ik heel goed.
Reactie infoteur, 15-09-2009
Beste Sarita,
dankjewel voor je positieve reactie! Veel succes met de Duitse grammatica op school!
Vr. groeten,
Writerandus