Japans voor beginners

Van alle talen die op deze planeet gesproken worden staan de Aziatische talen (zoals het Japans) wel het verst van ons eigen Nederlands af. Niet alleen qua grammatica, maar zeker ook de sociale aspecten van deze talen verschillen enorm van het Nederlands. En dat is nou juist waarom deze talen zo enorm interessant zijn om te leren. In dit artikel leer je een aantal eenvoudige regels van de Japanse taal.

Wat leer je hier?

Ik zal proberen de basis van het Japans uit te leggen. Wat de belangrijkste verschillen zijn met het Nederlands en een aantal eerste zinnetjes en woorden. Natuurlijk is dit slechts een basis, maar het geeft je wel de mogelijkheid om de taal te ervaren en te zien of het voor jou interessant is om door te gaan met Japans leren.

Wat leer je hier niet?

Wat je hier niet leert is lezen in het Japans. Japanners kennen drie sets van tekens, de Katakana, de Hiragana en de Kanji. Hiragana en Katakana bevatten ieder 40 tekens, die ieder een klank voorstellen (dus geen letters als ons eigen alfabet). De Kanji zijn tekens die vanuit het Chinees komen. Dit zijn er duizenden! Wil je leren te lezen in het Japans dan is het een goed idee eerst de Katakana en Hiragana te leren en vervolgens de meest voorkomende Kanji, maar pas nadat je de eerste paar woorden Japans kent. In de onderstaande les worden alle Japanse woorden in ons eigen alfabet geschreven, of in "Romaji" zoals de Japanners het noemen.

De belangrijkste verschillen

Japans kent een aantal belangrijke verschillen met het Nederlands, namelijk:
  • Japans kent een aantal beleefdheidsvormen. Meer dan in het Nederlands is het belangrijk de juiste beleefdheidsvorm te gebruiken. In Nederland is het niet ongewoon om je baas, je ouders of zelfs je grootouders te tutoyeren, dit kan in het Japans absoluut niet. Wil je snel zien hoe beleefd iemand tegen je is, kijk dan naar de lengte van de zinnen. Naarmate iemand beleefder wordt, worden de zinnen langer.
  • Werkwoorden staan achteraan in de zin. In het Nederlands staan de werkwoorden meestal ergens middenin de zin. In het Japans staan de werkwoorden achteraan. Vooral voor beginners kan dit erg verwarrend zijn. Een zin als "Ik heet Jan" is in het Japans dus "Ik Jan heet".
  • Japans kent geen meervoudsvormen. Woorden zijn enkelvoud of meervoud op basis van de context van de zin. Het woord "hon" kan dus "boek" betekenen, maar ook "boeken". Ook "de", "het" en "een" bestaan niet in het Japans.
  • Japanners zeggen niet graag "ik". Hoewel er in het Japans een heleboel woorden zijn die "ik" betekenen, zullen Japanners deze vermijden als de pest. Liever gebruiken ze hun eigen naam in plaats van "ik". Gebruik je toch het woord "ik" kan dat in sommige gevallen als arrogant gezien worden.

Natuurlijk zijn er nog veel meer verschillen tussen het Nederlands en het Japans, maar dit zijn toch wel de belangrijkste. Laat je niet afschrikken door deze verschillen, het lijkt in sommige gevallen ondoenlijk, maar Japans is in wezen geen moeilijke taal.

"Hallo" en "Hoe gaat het"

Oke, aan de slag. Het eerste dat je waarschijnlijk tegen iemand zegt als je hem voor het eerst ontmoet is "Hallo", "aangenaam" en "hoe gaat het met u?". Dus laten we dat ook in het Japans als eerste leren. Jezelf voorstellen in het Japans is heel eenvoudig en er bestaat zelfs een soort standaardformule voor. Kijk naar de onderstaande korte conversatie tussen Jan en Joshi.

  • Jan: Hajimemashite. Jan desu. Yoroshiku onegaishimasu.
  • Joshi: Hajimemashite. Joshi desu. Douzo Yoroshiku onegaishimasu.

Het eerste woord in deze conversatie "hajimemashite" (spreek uit als: "hadjimeemaashitee") is moeilijk letterlijk te vertalen. Het betekent iets in de zin van "Prettig kennis te maken". Vervolgens noemt Jan zijn naam gevolgd door "desu" (spreek uit als: "des"). Deze zin is eigenlijk veel langer, maar in het Japans wordt zoveel mogelijk van een zin weggelaten. Deze zin betekent "ik ben Jan", of "Mijn naam is Jan". Het woord "desu" betekent "zijn" en is een van de belangrijkste werkwoorden in het Japans. De volledige zin in het Japans zou kunnen zijn "Watashi wa Jan desu" of "Watashi no namaeh wa Jan desu", het eerste woord in die twee zinnen betekent "ik". Het woordje "wa" is niet te vertalen naar het Nederlands, maar geeft aan dat het voorgaande woord het onderwerp van de zin was. In het gesprek volgen nu twee interessante woorden "Yoroshiku onegaishimasu". Als je dit letterlijk zou vertalen naar het Nederlands betekent het iets in de zin van "Ben voorzichtig voor mij, ik zal ook voorzichtig zijn voor u". Dit klinkt heel vreemd, maar dit is een letterlijke betekenis waar je niet al te veel waarde aan moet geven. Dit is zo'n standaard zinnetje die Japanners vaker tegen elkaar zeggen. Joshi herhaalt eigenlijk wat Jan gezegd heeft, maar natuurlijk met zijn eigen naam. Het woordje "douzo" (spreek uit als: "dozo") betekent "alstublieft" en maakt de zin nog net iets beleefder.

Natuurlijk geldt het bovenstaande gesprekje alleen als je iemand voor het eerst ontmoet, als je iemand al kent en zeker als je al bevriend bent met iemand volstaat een simpele "hallo", hieronder zie je een aantal mogelijke manieren om hallo te zeggen in het Japans.

  • Konnichiwa (spreek uit als: "konnietsjiewaa") - Dit betekent letterlijk "goedemiddag", maar mag eigenlijk altijd gebruikt worden en wordt zelfs als beleefd gezien.
  • Ohayo (Spreek uit als "o-haajoo") - Goedemorgen (deze versie is vrij nonchalant, als je beleefd wilt zijn voeg je er "gozaimasu" aan toe)
  • Konban wa - Goedenavond
  • Moshi Moshi - Hoi, maar, deze wordt alleen aan de telefoon gebruikt. Je kunt deze ook gebruiken zonder telefoon als iemand afwezig overkomt en je wilt zijn/haar aandacht (het vertaalt zich dan als "Hallo, aarde aan ..." en is dus ook erg informeel).

Hoe verder?

Dat was je eerste les in de Japanse taal. Mocht je meer willen leren kun je op Internet een schatkist aan lessen vinden. Wikipedia's dochterpagina "wikibooks" heeft een uitgebreid boek met Japans lessen, te vinden op http://en.wikibooks.org/wiki/Japanese, daarnaast zijn er nog een aantal sites die het vermelden waard zijn, zoals Japanesepod101.com waar je veel (gratis) podcasts kunt vinden met Japans lessen en http://japanese.about.com/.
© 2009 - 2024 Newton, het auteursrecht van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming is vermenigvuldiging verboden. Per 2021 gaat InfoNu verder als archief, artikelen worden nog maar beperkt geactualiseerd.
Gerelateerde artikelen
Japans leren, een inleiding in de Japanse taalJapans leren, een inleiding in de Japanse taalJapans kan een zeer nuttige taal zijn om te leren. Japan is een land dat vooral bekend is van de sushi, technologische g…
Voorbereiding op (thuis)-studie Japanse taalVoorbereiding op (thuis)-studie Japanse taalEr zijn veel mensen die Japans willen studeren, maar met nog veel onzekerheden zitten. Japans is natuurlijk niet een taa…
Takoyaki – Gefrituurde Japanse inktvis balletjesTakoyaki – Gefrituurde Japanse inktvis balletjesTakoyaki Balls, kortweg Takoyaki genoemd, zijn één van de meest populaire fast food snacks van Japan. Het zijn gefrituur…
Japan, een land met cultuur en gebruikenJapan, een land met cultuur en gebruikenJapan is een land in Azië, dat bekend staat om haar oude cultuur en gebruiken. Japan bestaat uit verschillende eilanden,…

Werkwoordspelling: uitleg tegenwoordige en verleden tijdWerkwoordspelling: uitleg tegenwoordige en verleden tijdVeel Nederlanders vinden de werkwoordspelling moeilijk. Eigenlijk zijn de regels simpel, vooral gebruikt in de tegenwoor…
Werkwoorden: een d, een t of dt?Werkwoorden: een d, een t of dt?Werkwoorden, schrijf je ze nou met een t, een d of dt aan het eind? Hoewel de meeste mensen dit op de basisschool al gel…
Newton (27 artikelen)
Gepubliceerd: 27-06-2009
Rubriek: Educatie en School
Subrubriek: Taal
Per 2021 gaat InfoNu verder als archief. Het grote aanbod van artikelen blijft beschikbaar maar er worden geen nieuwe artikelen meer gepubliceerd en nog maar beperkt geactualiseerd, daardoor kunnen artikelen op bepaalde punten verouderd zijn. Reacties plaatsen bij artikelen is niet meer mogelijk.