Engels idioom: uitdrukkingen van 'LIGHT' tot 'MISTAKE'
Engels idioom is kennis van de taal dat meer inhoudt dan theorie. Met grammatica en woorden alleen zult u nooit volwaardig Engels kunnen spreken. Hiervoor is het van belang dat u uitdrukkingen, spreekwoorden, gezegden en constructies kent. In dit artikel aandacht voor idioom dat begint met 'May I trouble for a light' (Mag ik een vuurtje) en eindigt met 'There can be no mistake about it' (Daar kan geen twijfel over bestaan).Van 'light' tot 'mistake'
In dit artikel aandacht voor idioom dat begint met 'May I trouble for a light' (Mag ik een vuurtje) en eindigt met 'There can be no mistake about it' (Daar kan geen twijfel over bestaan).light tot mistake
| May I trouble you for a light? | Mag ik een vuurtje? |
| to come to light | aan de dag komen |
| to bring something to light | iets aan het licht brengen |
| to let in light on a matter | licht brengen in een zaak |
| not to hide one's light under a bushel | zijn licht niet onder de korenmaat zetten |
| to see the red light | zich van het gevaar rekenschap geven |
| Every light has its shadow. | Elke medaille heeft haar keerzijde. / Alles heeft zijn schaduwzijde. |
| as light as a feather (fly) | zo licht als een veer |
| Like draws to like. | Soort zoekt soort. |
| Like will to like. | Gelijk bij gelijk. |
| What is he like? | Hoe ziet hij eruit? / Wat voor iemand is hij? |
| It isn't anything like it. | Hij lijkt er helemaal niet op. |
| I never saw the like. | Dat heb ik van mijn leven niet gezien. |
| to give (return) like for like | met gelijke munt betalen |
| Don't talk like that! | Praat zo niet! |
| something like 20 pounds | ongeveer 20 pond |
| The photo isn't like him. | De foto lijkt niet op hem. |
| likes and dislikes | sympathieën en antipathieën |
| He is not likely to go | Hij gaat waarschijnlijk niet. |
| He took a liking to it. | Hij kreeg er zin in. |
| to be unable to move a limb | geen vin kunnen verroeren |
| to tremble at every limb | beven als een riet |
| There is a limit to everything. | Alles heeft zijn grenzen. |
| That's the limit! | Dat is het toppunt! |
| to set limits to | paal en perk stellen aan |
| to get someone in a line | iemand in het ootje nemen / iemand voor het lapje houden / de draak met iemand steken |
| it's out of my line to | het ligt niet in mijn lijn te |
| to take a high line with somebody | iemand uit de hoogte behandelen |
| To be in (a) line with | op één lijn staan met |
| all long the line | over de hele lijn |
| to take one's own line | zijn eigen weg (gang) gaan |
| Hold the line, please. | Wacht u even a.u.b. (voor telefoon) / Blijf even aan de lijn. |
| The line must be drawn somewhere | De grens moet ergens getrokken worden. |
| to make someone to the line | iemand in het gareel slaan |
| to bring into line with | op één lijn stellen met / in overeenstemming brengen met |
| Just drop a line. | Laat eens iets van je horen. |
| to read between thelines | tussen de regels door lezen |
| to wash one's dirty linen at home | de vuile was binnenshuis behandelen |
| to rouse the sleeping lion | slapende honden wakker maken |
| to keep the lion's share | het leeuwendeel voor zich houden |
| to bite one's lips | op zijn lippen bijten |
| from his own lips | uit zijn eigen mond |
| to hang on someone's lips | aan iemands lippen hangen |
| The word sprang to his lips. | Het woord kwam hem ineens op de lippen. |
| to pay lip-service to somebody | iemand naar de mond praten |
| to be in liquor | een glaasje op hebben / te diep in het glaasje gekeken hebben |
| after a little | na een tijdje |
| You little know what I feel. | Je weet niet half wat ik voel. |
| little by little | bij beetjes / beetje bij beetje |
| Every little helps | Alle beetjes (baatjes) helpen. |
| Little and often fills the purse. | Vele kleintjes maken één grote. / Elke dag een draadje is een hemdsmouw in het jaar. |
| And not a little! | En niet weinig! |
| It takes very little to surprise him. | Hij is gemakkelijk te verrassen. |
| to think little of | een slechte dunk hebben van |
| to live up to one's name | zijn naam eer aandoen |
| to live up to one's promise | zijn belofte houden |
| to live up to one's principals | volgens zijn principes leven / consequent handelen |
| to live the life of an honest man | een eerlijk leven leiden |
| to live and learn | door ondervinding leren |
| Live and learn. | De toekomst zal het uitwijzen. |
| to take a load off a person's mind | iemand een pak (steen) van zijn hart nemen |
| It's a load off my heart (mind). | Het is me een pak (steen) van het hart. |
| All lay load on the willing horse. | Al te goed is buurmans gek. |
| to look after the loaf and fishes | op zijn voordeel bedacht zijn |
| Half a loaf is better than no bread. | Een half ei is beter dan een lege dop. |
| lock, stock and barrel | zoals het reilt en zeilt |
| to keep under lock and key | achter slot en grendel bewaren |
| to go clean off one's locker | van zijn stokje vallen |
| to be at loggerheads with a person | met iemand op gespannen voet leven |
| to be at loggersheads with someone | het met iemand aan de stok hebben / met iemand overhoop liggen |
| Don't be long. | Blijf niet te lang. |
| the long and short of it is | om kort te gaan |
| So long! | Tot ziens! |
| I don't like the look of it. | Het staat me niet aan. / De zaak komt me verdacht voor. |
| just for the look of it | alleen maar voor het oog (uiterlijk) |
| The affair has taken on a ugly look. | De zaak ziet er bedenkelijk uit. |
| to wear a troubled look | er bezorgd (bedrukt) uitzien |
| to look at him, he is | naar zijn uiterlijk te oordelen is hij |
| to look a person up and down | iemand van boven naar onderen bekijken |
| to look down on someone | uit de hoogte op iemand neerzien / iemand over de schouder aanzien / iemand met de nek aanzien |
| He can look after himself | Hij is mans genoeg om voor zichzelf te zorgen |
| He looks it. | Hij ziet ernaar uit. |
| It looks like rain. | De lucht staat naar regen. |
| Look before you leap. | Bezint eer ge begint. |
| to be on the look-out | op de uitkijk staan |
| You will lose nothing by waiting. | Ge zult uw gerechte straf niet ontgaan. / Boontje komt om zijn loontje. |
| All is not lost that is delayed. | Uitstel is nog geen afstel. |
| I am at a loss what to do. | Ik weet niet wat te doen. |
| Het thinks a lot of himself | Hij heeft een hele (hoge) dunk van zich zelf. / Hij is van het hondje gebeten / Hij is hoog in zijn wapen. |
| They are all the same lot. | Hij is één pot nat. / Ze zijn met hetzelfde sop overgoten. |
| I like him quite a lot. | Ik mag hem heel graag. |
| to fall in love with | verliefd worden op |
| love at first sight | liefde op het eerste gezicht |
| for the love of God | om godswil |
| My love to your sister. | Groet je zuster van mijnentwege. |
| Old love lies deep. | Oude liefde roest niet. |
| to down on one's luck | pech hebben |
| to be out of luck | pech hebben |
| to try one's luck | zijn kans wagen |
| more luck than skill | meer geluk dan wijsheid |
| Good luck to you! | Het beste! |
| He is a lump of pride. | Hij is een en al trots. |
| to have a lump in one's throat | een krop (prop) in de keel hebben |
| It rises a lump to het throat. | Het snoert haar de keel dicht. |
| to leave a person in the lurch | iemand in de steek laten |
| to lie at (on the) lurch | op de loer liggen |
| to be as mad as a March hare | stapelgek zijn |
| to be mad with joy | dol van vreugde zijn |
| He has gone to join the great majority. | Hij heeft het tijdelijke met het eeuwige verwisseld. |
| not to know what to make of it | niet weten wat ermee aan te vangen |
| That will make mar of me. | Het is erop of eronder. |
| He will make a good husband. | Hij zal een goed echtgenoot zijn. |
| I am not made that way. | Zo ben ik niet. / Dat ligt niet in mijn aard. |
| to be the odd man out | voor spek en bonen mee doen |
| He is a man of mark. | Hij is een man van betekenis. |
| Man proposes, God disposes. | De mens wikt maar God beschikt. |
| to be man enough to | mans genoeg zijn om te |
| They rose to a man. | Zij stonden op als één man. |
| Every man for himself and God for us all. | Ieder voor zich en God voor ons allen. |
| He is the right man in the right place. | Hij is de juiste persoon op de juiste plaats. |
| So many men, so many minds. | Zoveel hoofden, zoveel zinnen. |
| no matter of doubt | zonder de minste twijfel |
| in a manner of speaking (of speech) | bij wijze van spreken |
| I'll teach him manners! | Ik zal hem mores leren! |
| as many as fifty | wel vijftig |
| to be very much on the map | aan de orde van de dag zijn / in het brandpunt staan |
| to find a mare's nest | zich blij maken met een dode mus |
| Tell that to the Marines! | Maak dat de kat (mijn zuster) wijs! |
| I don't feel up to the mark. | Ik voel me niet lekker. / Ik voel me niet in mijn nopjes. |
| to keep someone up to the mark | iemand aan zijn woord houden |
| to overstep the mark | te ver gaan |
| to below the mark | beneden (onder) peil zijn |
| to beside the mark | mis (ernaast) zijn / de bal (plank) misslaan |
| to be wide of the mark | er helemaal naast zijn / het glad mis hebben |
| to miss the mark | de bal (plank) misslaan |
| to hit the mark | de spijker op de kop slaan / het doel treffen / in de roos schieten |
| It goes to the marrow of my bones. | Het gaat me door merg en been. |
| to throw off the mask | het masker afwerpen |
| He is one mass of nerves. | Hij is één pak zenuwen. |
| Such master, such servant | Zo de heer, zo de knecht. |
| Like master, like man. | Zo de heer, zo de knecht. |
| It's the master's eye that makes the mill go. | Het oog van de meester maakt het paard vet. |
| It's the master's eye that makes the horse fat. | Het oog van de meester maakt het paard vet. |
| No man can serve two masters | Niemand kan twee heren dienen. |
| to have someone on the mat | iemand op het matje roepen |
| He is more than a match for you. | Hij is je de baas. / Jij bent niet tegen hem opgewassen. |
| He found more than his match. | Hij kwam van een koude kermis thuis. / Hij had zijn mannetje gevonden. |
| to flare up like match | opvliegen als buskruit |
| to reduce to matchwood | aan gruizelementen slaan |
| as a matter of fact | in werkelijkheid |
| What is the matter with you? | Wat scheelt je? |
| It is no greater matter. | Het is niet veel zaaks. / Het heeft niet veel om het lijf. |
| It doesn't matter | Het doet er niet toe. / Het is van geen belang. |
| no matter who | om het even wie |
| no matter what | wat ook |
| as one may say | om zo te zeggen |
| to adopt the golden (happy) mean | de gulden middenweg bewandelen |
| by no (manner of) means | in geen geval |
| by all (manner of) means | in elk geval |
| to live above one's means | boven zijn stand leven |
| More is meant than meets the ear (eye). | Er steekt iets achter. |
| to set measure to | paal en perk stellen aan |
| in a great measure | in grote mate |
| Measure for measure. | oog om oog, tand om tand. / Leer om leer. |
| I have taken his measure | Ik weet wat voor vlees ik in de kuip heb. |
| to take (drastic) measures | (drastische) maatregelen treffen / de bezem in de mast voeren |
| to measure by two standards | met twee maten (en gewichten) meten |
| After meat mustard! | Mosterd na de maaltijd! |
| One man's meat is another man's poison. | De één zijn dood is de ander zijn brood. |
| That is meat and drink to me. | Dat is een kolfje naar mijn hand. |
| as meek as a lamb | zo gedwee als een lammetje |
| as far as my memory serves | als ik het wel heb / voor zover ik me herinner |
| It rushed into my memory. | Het schoot me te binnen. |
| to have a memory like a sieve | een geheugen hebben als een zeef. |
| within my memory | voor zover ik mij herinner |
| within living memory | sedert mensenheugenis |
| within the memory of man | sedert onheugelijke tijden |
| That won't mend matters. | Dat zet geen zoden aan de dijk. |
| Don't mention it. | Het is de moeite niet. |
| not to mention your letter | om niet van je brief te spreken |
| it was a mercy that | het was een geluk dat |
| to be at the mercy of | overgeleverd zijn aan de genade van |
| to cry for mercy | om genade smeken |
| He had me at his mercy. | Hij had me in zijn macht. |
| to give a person the stroke of mercy | iemand de genadeslag geven |
| He is still a mere child. | Hij had me in zijn macht. |
| by the merest chance | louter door toeval |
| it would be the merest folly | het zou je reinste onzin zijn |
| to make merry | goede sier maken |
| to be as merry as a cricket | de koning te rijk zijn |
| to be in a pretty mess | lelijk in de knel zitten |
| Everything is in a mess. | De boel is verknoeid. / Alles is in het honderd gelopen. |
| to make a mess of something | alles in de war sturen |
| to get out of a mess | uit het slop geraken |
| to show one's mettle (metal) | laten zien met wie men te doen heeft |
| to be one's mettle | zijn beste beentje voorzetten |
| right in the middle of the night | in het holst van de nacht |
| with all one's might | uit alle macht |
| with might and main | uit alle macht / met man en macht |
| The last mile is the longest. | De laatste loodjes wegen het zwaarst |
| It's no use crying over spilt milk. | Gedane zaken nemen geen keer. |
| I have been through the mill. | Daar weet ik van mee te praten. / Ik het klappen van de zweep. |
| to pass through the mill | heel wat moeten verduren |
| not to mince the matter | geen blad voor de mond nemen / er geen doekjes om winden |
| to have no mind to | geen lust hebben om te |
| I have no mind to | ik heb er geen zin in om te |
| a sound mind in a sound body | een gezonde ziel in een gezond lichaam |
| to know one's mind | weten wat men wil |
| to lose one's mind | zijn verstand verliezen |
| to set one's mind on | zijn zinnen zetten op |
| to leap to the mind | plotseling invallen / te binnen schieten |
| to tell (speak) one's mind | zijn mening zeggen / zijn mening niet onder stoelen of banken steken |
| to give a person a piece of one's mind | iemand ongezouten de waarheid zeggen |
| to tell a person one's mind | iemand onbewimpeld de waarheid zeggen |
| to speak one's mind freely | geen blad voor de mond nemen |
| You relieve my mind | Je neemt me een pak van het hart. |
| to be in one's right mind | bij zijn volle verstand |
| to keep something in mind | iets onthouden (aan iets denken) |
| It had gone (passed) out of my mind. | Het was me ontgaan. |
| it never entered my mind to | het is nooit in mijn gedachten opgekomen te |
| to have a great mind to | veel zin (lust) hebben te |
| if you have a mind for it | indien je er zin in hebt |
| to make up one's mind | een besluit nemen |
| It crossed my mind. | Het schoot me te binnen. |
| It came into my mind. | Het kwam bij mij op. |
| It came across my mind. | Het schoot me te binnen. |
| The idea flashed across my mind. | De gedachte schoot mij door het hoofd. |
| to be of a mind about | het eens zijn over |
| I am of your mind. | Ik deel uw mening. |
| to have something on one's mind | iets op zijn hart hebben |
| Put it out of your mind. | Zet het uit je hoofd. |
| to my mind | volgens mijn mening / mijns inziens |
| I shouldn't mind a glass of beer. | Ik zou wel een glas bier willen. |
| If you don't mind | indien je er geen bezwaar tegen hebt / indien je er niets op tegen hebt |
| Never mind! | Geen dank! |
| Never mind him. | Stoor je niet aan hem. |
| to be in two minds about something | het met zich zelf niet eens zijn over iets |
| to be in two minds | op twee gedachten hinken |
| Every minute counts. | De tijd ringt. |
| to drag someone through the mire | iemand door het slijk halen |
| to mean mischief | iets in zijn schild voeren |
| Misfortune never comes single. | Een ongeluk komt zelden alleen. |
| A miss is as good as a mile. | Mis is mis. |
| There can be no mistake about that. | Daar kan geen twijfel over bestaan. |
Meer Engels uitdrukkingen kunt u vinden in mijn special Engels idioom: uitdrukkingen, zegswijzen, constructies.
© 2009 - 2012 Etsel, gepubliceerd in Taal (Educatie en School) op .
Het auteursrecht van dit artikel en antwoorden op reacties ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van de infoteur is vermenigvuldiging verboden.
Bijbelse spreekwoorden en uitdrukkingen Van alle boeken is de Bijbel het meest vertaalde boek. Vanaf de eerste Nederlands…
Vermijd bizar Engels Niemand kan zo bizar Engels praten als de Nederlanders. Nu is het gemakkelijk om dit te beweren, war…
Spreekwoorden en psychologie Drie eeuwen geleden schreef de Engelse filosoof Thomas Hobbes een boek onder de titel Leviat…
Nederlandse Gezegden Een gezegde is een vaste uitdrukking met een figuurlijke betekenis die in een lopende zin in combina…
Gerelateerde artikelen
Ballen in gezegden, spreekwoorden en uitdrukkingen De Nederlandse taal kent heel veel gezegden en spreekwoorden met het w…Bijbelse spreekwoorden en uitdrukkingen Van alle boeken is de Bijbel het meest vertaalde boek. Vanaf de eerste Nederlands…
Vermijd bizar Engels Niemand kan zo bizar Engels praten als de Nederlanders. Nu is het gemakkelijk om dit te beweren, war…
Spreekwoorden en psychologie Drie eeuwen geleden schreef de Engelse filosoof Thomas Hobbes een boek onder de titel Leviat…
Nederlandse Gezegden Een gezegde is een vaste uitdrukking met een figuurlijke betekenis die in een lopende zin in combina…