Engels idioom: uitdrukkingen van 'HONEST' tot 'LIVES'

Engels idioom: uitdrukkingen van 'HONEST' tot 'LIVES'

Kennis van het Engels idioom is essentieel om goed Engels te kunnen spreken. Vroeg of laat komt u tot de ontdekking dat de theoretische kennis niet voldoende is om de juiste zin te formuleren of nuances van eigen gevoelens en gedachten onder woorden te brengen. In dit artikel beginnen we met HONEST (An honest man is as good as his word (bond) en eindigen met LIVES (He has nine lives).

Van 'HONEST' tot 'LIVES'

Kennis van het Engels idioom is essentieel om goed Engels te kunnen spreken. Vroeg of laat komt u tot de ontdekking dat de theoretische kennis niet voldoende is om de juiste zin te formuleren of nuances van eigen gevoelens en gedachten onder woorden te brengen. In dit artikel beginnen we met HONEST (An honest man is as good as his word (bond) en eindigen met LIVES (He has nine lives).

van honest tot lives
An honest man is as good as his word (bond).Een man een man, een woord een woord.
Honesty is the best policy.Eerlijkheid duurt het langst.
in honour ofter ere van
All is lost, save honour.Alles is verloren, behalve de eer.
My honour is at stake.Mijn eer staat op het spel.
Honour to whom honour is due.Ere wie ere toekomt.
There's honour among thieves.De ene wolf vreet de andere niet. / De ene kraai pikt de andere de ogen niet uit.
to do the honours de honneurs waarnemen
to put one's hoof (foot) in iteen bok schieten / een flater slaan
by hook or by crookmet eerlijke of oneerlijke middelen
She kept him on the hook.Ze hield hem aan het lijntje.
I'm out of all hope.Ik heb geen hoop meer.
beyond my wildest hopes boven mijn stoutste verwachtingen
to blow one's own horn zijn eigen lof verkondigen
to draw in (pull in) one's horns in zijn schulp kruipen / een toontje lager zingen / bakzeil halen
to bring a hornet's nest about one's earszich in een wespennest steken
It's a good horse that never stumbles.Het beste paard struikelt wel eens.
to win the horse or lose the saddleer alles op wagen
to be the willing horse de sigaar zijn
to back the wrong horse op het verkeerde paard wedden
A hungry horse makes a clean manger.Honger is de beste saus.
to ride the high horse een hoge toon aanslaan / twee hazen najagen
to ride two horses twee hazen najagen
to reckon without one's host buiten de waard rekenen
He made it hot to him.Hij legde hem het vuur na aan de schenen.
The pace is too hot.Je loopt te hard van stapel.
to blow hot and coldkoud en heet uit één mond blazen
to ride with the hounds and run with the harede kool en de geit sparen
An hour in the morning is worth two in the evening.De morgenstond heeft goud in de mond.
to keep early hours vroeg naar bed gaan en vroeg opstaan
to work till all hours tot laat in de nacht werken
for hours on enduren aan één stuk
Every house has its trial.Ieder huisje heeft zijn kruisje.
A man's house is his castle.Ieder is baas in eigen huis.
to proclaim something from (upon) the housetops iets van op de daken verkondigen / iets aan de grote klok hangen
the how and whyhet hoe en waarom
to make things hum leven in de brouwerij brengen
to be out of humour in een slechte bui zijn / slechts gemutst zijn / de bokkenpruik op hebben
to be in a good humour goed gemutst zijn
to dine with Duke Humphrey de hond in de pot vinden
to be faint with hunger flauw van de honger zijn
Hunger is the best sause.Honger is de beste saus.
I am as hungry as a hunter (hawk).Ik heb honger als een paard.
All are not hunters that blow the horn.Alle hout is geen timmerhout. / Het zijn niet allen koks die lange messen dragen.
What's the hurry?Waarom zo'n haast?
to be in a hurry haast hebben
There is no hurry.Er is geen haast bij.
What's done in a hurry, is seldom done well.Haastige spoed is zelden goed.
to be in a mortal hurry in een verschrikkelijke haast zijn
to break the ice het ijs breken
His theory doesn't cut ice.Zijn theorie snijdt geen hout.
to skate over (on) thin ice zich op glad ijs wagen
I haven't the slightest (faintest) idea.Ik heb er geen flauw beul van.
I don't quite relish the idea.Het idee lacht me niet toe.
Idleness is the root of all evil.Ledigheid is des duivels oorkussen,
Don't take it ill of him.Neem het hem niet kwalijk.
Things went ill with him.Het liep slecht met hem af.
Ill-doers are ill-deemers.Zoals de waard is vertrouwd hij zijn gasten.
to make a remote illusion toeen verre zinspeling maken op
to be under the illusion about itzich er geen illusies over maken
No one is bound to do impossibillities.Men kan geen ijzer met handen breken.
Those hats are in.Die hoeden zijn in de mode.
to be in the fiftiesin de vijftig zijn
I'm in for it again.Men heeft het weer op mij gemunt.
to sell in thousandsbij duizenden verkopen
to know all the ins and outs of somethingiets door en door kennen
to be within an inch ofop de rand zijn van
to be every inch a gentlemanop en top een heer zijn
inch by inchbeetje bij beetje
Give him an inch and he'll take an ellAls men hem een vinger geeft neemt hij de hele hand.
by inches stukje voor stukje
to die by inches langzaam sterven
a man of your inches een man van uw grootte
to gather up one's inches zich in volle lengte oprichten
Do you feel inclined for a walk?Voel je iets voor een wandeling?
to live within ones' income de tering naar de nering zetten
to be as innocent as a babezo onschuldig zijn als een pasgeboren kind
Inquire within.Te bevragen alhier.
inside outhet binnenste buiten
I know it inside outik ken het door en door
to sink into insignificance in het niet verzinken
I am interested to hear thatik hoor met belangstelling dat
Strike the iron while it is hot.Smeed het ijzer als het heet is.
to have too many irons in the firete veel hooi op zijn vork nemen
to bring a matter to an issue een zaak tot haar beslissing brengen
to cling like ivy to someoneiemand als een klit aan het lijf hangen
There are more than one Jack at the fair.Er zijn meer hondjes die Blom heten. / Er is meer gelijk dan eigen.
every man Jack Jan en alleman
a Jack-of-all trades een manusjes-van-alles
Jack-of-all-trades and master of none.Twaalf ambachten, dertien ongelukken.
Such life is not all jam.Zulk leven is geen lolletje (pretje).
He's eaten up with jealousy.Hij wordt verteerd van afgunst.
He cannot take a jest.Hij verstaat geen scherts.
It's a jewel in his crown.Het is een parel aan zijn kroon. / Dat strekt hem tot eer.
I had a job to quiet her.Ik had mijn handen vol haar gerust te stellen.
to make a clean job of ithet er keurig afbrengen
It was a tough job.Het was een lastig karwei. / Ik had er een harde dobber aan.
to find the joint in the armourde kwetsbare plek vinden
in our joint in ons aller naam
to pass a joke upon a personiemand een poets bakken
I don't want any of your jokes.Ik ben niet op je grappen gesteld.
all joking apartalle gekheid op een stokje
to jump at a proposaleen voorstel met beide handen aangrijpen
to give a person the jumps iemand de schrik op het lijf jagen
He just smiled.Hij glimlachte alleen maar.
Just come here.Kom eens even hier.
to do justice torecht laten wedervaren aan
to yield full justice toalle recht laten wedervaren aan
to be keen about somethingbelust (tuk, gebrand) zijn op iets
to keep indoorsbinnenblijven
to keep a person waitingiemand laten wachten
to keep fruit from rottingvruchten vrijwaren voor verrotting
Keep smiling!Verlies er de glimlach niet bij!
I fear I am keeping you.Ik vrees dat ik je ophoud.
What a pretty kettle fish!Wat een mooie boel!
to get more kicks than halfpencemeer slaag dan eten krijgen
it's a case of kill or cure.Het is een geval van leven of dood. / Het is erop of eronder.
to pay in kind in natura betalen
something of the kind iets van die aard
be so kind as to give mewil zo vriendelijk zijn me te geven
Where nothing is to be had, the king must lose his right.Waar niets is, verliest de keizer zijn recht.
not for a king's ransomom al in de wereld niet / voor geen geld van de wereld
to send someone to Kingdom comeiemand naar de andere wereld helpen
There is a kink in it.Er is een kink in de kabel gekomen.
to blow a kiss een kushandje toewerpen
to fly a kite een proefballon oplaten
to have neither kith nor kinkind noch kraai hebben
to have the knack of a thingeen knobbel voor iets hebben / de slag van iets te pakken hebben
a war to the knife een strijd op leven en dood
to put a knife to a person's throatiemand het mes op de keel zetten
to have one's knife to a personeen pik op iemand hebben
to knock the place aboutalles kort en klein slaan
to knock up against a personiemand tegen het lijf lopen
to be quite knocked upgeradbraakt zijn
It was a bit of a knock to me.Ik stond er versteld van.
It was a bit of a knockto him.Hij stond als aan de grond genageld. / Hij stond als van de hand Gods geslagen.
not to feel up the knocker zich niet in zijn nopjes (schik, sas) voelen
the cut the (Gordian) knot de (gordiaanse) knoop doorhakken
to crawl through a knothole door de mazen van het net kruipen (glippen)
to know about horsesverstand hebben van paarden
He knows what he is about.Hij weet wat hij wil.
to be in the know op de hoogte zijn
to my certain knowledge naar ik stellig weet
not to my knowledge niet dat ik weet / niet bij mijn weten
It is a matter of common knowledge thathet is algemeen bekend dat
it is within your knowledge thathet is u bekend dat
to act with full knowledge of the factsmet kennis van zaken handelen
to have one's labour for one's painsvergeefse moeite doen
to lose one's labour water naar de zee dragen
The labourer is worthy of his hire.De arbeider is zijn loon waard.
He is not lacking in experience.Het ontbreekt hem niet aan ondervinding.
for lack ofbij gebrek aan
to break a lance with a personmet iemand een lans breken
to see how the land liesweten hoe de vork in de steel zit / de kaart van het land kennen
land of milk and honeyland van melk en honing
It's a long lane that has no turning.Het kan verkeren. / Geduld overwint alles.
in my last in mijn laatste schrijven
the last but oneop één na laatste
last but not leastde laatste maar niet de minste
I was glad to see the last of him.Ik was blij hem te zien heengaan.
at (the) long last ten lange leste
to breathe one's last zijn laatste adem uitblazen
The last shall be the first.De laatste zullen de eersten zijn.
He is five minutes late.Hij is vijf minuten te laat.
It is never too late to learn.Men is nooit te oud om te leren.
It's never too late to mend.Het is nooit te laat om zich te beteren.
Better late than never.Beter laat dan nooit.
to laugh on the wrong side of one's mouthzuurzoet lachen / lachen als een boer die kiespijn heeft
He laughs best, who laughs last.Die het laatst lacht, lacht het best.
They laugh that win.De winner heeft goed lachen.
between a laugh and a cryhalf lachend, half wenend
to have the laugh on one's cryde lachers op zijn hand hebben
to burst into a homeric laughter in een homerisch gelach uitbarsten
to split one's sides with laughter zich een kriek lachen
to die with laughter barsten van het lachen / zich krom lachen
to rest on one's laurels op zijn lauweren rusten
Look at your laurels!Blijf niet lang op je lauweren rusten!
to win laurels lauweren oogsten
one law for Dick and another for Harrymet twee maten meten
the law of the junglehet recht van de sterkste
to keep within the law binnen de wet blijven
to take the lead de leiding nemen / de teugels in handen nemen
to play the lead (leading part)de hoofdrol spelen / de eerste viool spelen
to turn over a new leaf een ander leven beginnen / het roer omgooien
to take a leaf out of someone's bookiemands voorbeeld volgen / iemands voetstappen drukken
A small leak will sink a great ship.Kleine oorzaken, grote gevolgen.
as lean as a rakezo mager als een lat
by leaps and by boundsmet sprongen
The least said the soonest mended.Beter gezwegen dan van spreken schande gekregen. / Beter gezwegen dan de mond gebrand.
not in the least niet in het minst
Leave it at that.Laat het daarbij.
I have nothing left.Ik heb niets over.
to take one's leave ofafscheid nemen van
to take French leave met de noorderzon vertrekken / met de stille trom vertrekken / ertussenuit knijpen
by your leave met uw verlof
to read a person a lecture iemand op zijn nummer zetten / iemand de les lezen
to lecture a personiemand een geduchte les geven / iemand de levieten lezen
to pull somebody's leg iemand in de maling nemen / iemand voor het lapje houden
to pull someone a leg iemand bij de neus nemen / met iemand een loopje nemen / iemand in het ootje nemen
to give a person a leg iemand een zetje geven
He would talk the hind leg off a donkey.Hij heeft praats voor zes / Hij heeft veel praats.
to be all legs over zijn eigen benen vallen
to be one's last legs op zijn laatste benen lopen
Stretch your legs according to your coverlet.Zet de tering naar de nering. / Strek je benen niet verder dan het dek lang is.
to stand on one's own legs op eigen benen staan
to know the length of someone's footweten wat voor vlees men in de kuip heeft
Can the leopard change his spots?De natuur gaat boven de leer.
no less a person thanniemand minder dan
I have learnt my lesson.Ik heb er leergeld voor betaald.
to teach (give) someone a lesson iemand de les lezen / iemand een geduchte les geven
He has been well lessoned.Men heeft hem de les gelezen.
to the letter naar de letter
on a level withop hetzelfde peil als
to keep level withop de hoogte blijven van
That's above my level.Dat gaat boven mijn petje (verstand).
to make level with the groundmet de grond gelijkmaken
He is liable to fainting fits.Hij is onderhevig aan flauwten.
Such things are liable to happen.Zulke dingen gebeuren licht.
Show me a liar and I'll show you a thief.Wie liegt, steelt ook.
to give someone a lick with the rough side of one's tongueiemand een veeg uit de pan geven
That puts the lid on!Dat doet de deur dicht!
to lie with a latchettegen de klippen aanliegen
to lie like a jockeyliegen of het gedrukt staat
He lies like print.Hij liegt dat het zwart ziet.
to tell a lie and find the truthmet leugens achter de waarheid trachten te komen
to give the lie to somethingiets logenstraffen
A lie never lives to be old.Al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt ze wel.
to take in a lie een leugen slikken
to tell little white lies leugentjes om bestwil vertellen
Lies have no legs.De waarheid komt altijd aan het licht.
it lies with you tohet staat aan u te
as far as in me lies naar mijn beste vermogen
The future lies with the young.De toekomst behoort aan de jongeren.
to run for one's (dear) life lopen alsof het leven ervan afhangt / uit alle macht weglopen
to take one's life in one's hands tozijn leven wagen om te / zijn leven in de waagschaal stellen om te
Long life to him!Hij leve lang!
drawn from life getekend naar het leven
That is life.Zo is het leven nu eenmaal.
I had the fright of my life.Ik ben nooit in mijn leven meer geschrokken.
There he is again, as large as life.Daar is hij weer in levende lijve.
come life, come deathwat er ook gebeuren moge
to worry a person's life outiemand het leven zuur maken
Life is not all beer and skitties.Het leven is niet alles rozegeur en maneschijn.
Life is not roses all the way.Het leven is niet alles rozegeur en maneschijn.
His life trembles in the balance.Zijn leven hangt aan een zijden draadje.
Where there is life, there is hope.Zo lang er leven is, is er hoop.
never in all my life van mijn leven niet
to sell one's life dearlyzijn huid duur verkopen
to have nine lives altijd weer op zijn pootjes terecht komen
He has nine lives.Hij is een taaie kerel.

Meer Engels uitdrukkingen kunt u vinden in mijn special Engels idioom: uitdrukkingen, zegswijzen, constructies.
© 2009 - 2012 Etsel, gepubliceerd in Taal (Educatie en School) op . Het auteursrecht van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van Etsel is vermenigvuldiging van dit artikel verboden. Meer informatie…

Gerelateerde artikelen
Ballen in gezegden, spreekwoorden en uitdrukkingen De Nederlandse taal kent heel veel gezegden en spreekwoorden met het w…
Bijbelse spreekwoorden en uitdrukkingen Van alle boeken is de Bijbel het meest vertaalde boek. Vanaf de eerste Nederlands…
[Engels] Boekverslag: Sign of Blood Dit is een kort boekverslag over het boek 'Sign of Blood' van Richard Forrest. Aangez…
Vermijd bizar Engels Niemand kan zo bizar Engels praten als de Nederlanders. Nu is het gemakkelijk om dit te beweren, war…
Spreekwoorden en psychologie Drie eeuwen geleden schreef de Engelse filosoof Thomas Hobbes een boek onder de titel Leviat…

Reageer op het artikel "Engels idioom: uitdrukkingen van 'HONEST' tot 'LIVES'"

Ada, 04-11-2011 09:44
Vraag: is de uitdrukking "Live is peaches'' er ook 1 of bestaat deze niet.....of is het fout geschreven........
Ben benieuwd hoe u er over denkt.....
En ik vind dit een mooie site!

laterrr Ada Reactie infoteur, 04-11-2011
U bedoelt waarschijnlijk 'Live is peachy'. Dit is een slang uitdrukking ('het leven is mooi' kan ook sarcastisch gebruikt worden 'het leven is waardeloos'). Zie verder: http://www.chacha.com/question/what-does-%22life-is-peachy%22mean

"Peachy" is a common misspelling or typo for: leachy, preachy.

zie: http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/peachy?cx=partner-pub-0939450753529744%3Av0qd01-tdlq&cof=FORID%3A9&ie=UTF-8&q=peachy&sa=Search#906

Infoteur: Etsel
Rubriek: Educatie en School / Taal
Reacties: 1
Schrijf mee!